Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
fais
le
tour
de
la
zone
Я
обхожу
район,
Je
mets
mes
écouteurs
Надеваю
наушники
Et
j'me
coupe
du
monde
И
отключаюсь
от
мира.
Je
marche
pendant
des
heures
Я
гуляю
часами,
Sans
jamais
me
retourner
Не
оглядываясь
назад,
Mais
je
retourne
mon
cœur
Но
я
встряхиваю
свое
сердце,
J'le
fait
monter
Заставляю
его
биться
чаще
Et
je
prends
quelques
couleurs
И
обретаю
немного
красок.
Mon
âme
se
fade
Моя
душа
блекнет,
Mes
rêves
sont
des
rêves
errants
Мои
мечты
— блуждающие
сны,
Qui
tranquillement
se
baladent
Которые
спокойно
прогуливаются.
Et
j'suis
loins
d'être
un
révérend
И
я
далек
от
святоши,
Mais
j'ai
des
putains
de
valeurs
Но
у
меня
есть
чертовски
важные
ценности,
Qui
crèveront
jamais
Которые
никогда
не
умрут.
Et
me
parle
pas
d'honneur
И
не
говори
мне
о
чести,
Si
tu
vies
que
pour
les
j'aimes
Если
ты
живешь
только
ради
лайков.
J'veux
être
follow
Я
хочу
быть
популярным,
J'dois
être
solo
Я
должен
быть
один.
Je
fais
des
sons
que
j'envoie
Я
делаю
музыку
и
отправляю
ее,
Comme
bouteille
à
la
mer
Как
бутылку
в
море.
De
percer
je
suis
en
voie
Я
на
пути
к
прорыву,
Je
le
fais
pour
mon
père
Я
делаю
это
ради
отца,
Je
le
fais
pour
ma
mère
Я
делаю
это
ради
матери,
Je
veux
les
rendre
fiers
Я
хочу,
чтобы
они
гордились
мной.
Mais
je
me
perds
Но
я
теряюсь,
J'sais
plus
quoi
faire
Я
не
знаю,
что
делать.
J'ai
touché
le
fond
Я
достиг
дна,
Le
fond
de
la
teille
Дна
бутылки.
J'ai
même
plus
un
rond
У
меня
больше
нет
ни
гроша,
J'ai
tout
perdu
la
veille
Я
все
потерял
накануне.
J'ai
même
plus
un
rond
У
меня
больше
нет
ни
гроша,
J'ai
tout
perdu
la
veille
Я
все
потерял
накануне.
I
will
always
fall
for
you
Я
всегда
буду
влюблен
в
тебя,
Even
when
I'm
feeling
blue
Даже
когда
мне
грустно.
But
you'll
never
notice
me
Но
ты
никогда
не
заметишь
меня,
That's
how
it
will
always
be
Так
всегда
будет.
Happiness
will
never
start
Счастье
никогда
не
начнется,
Unless
you
are
in
my
heart
Пока
тебя
нет
в
моем
сердце.
I
will
never
be
enough
Мне
никогда
не
будет
достаточно,
To
be
with
you
my
love
Чтобы
быть
с
тобой,
моя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Daoust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.