"It was a massacre that forever stands as a deathly warning to all civilised kingdoms. The unification of the clans to claim vengeance for the sins of the western nations marked the beginning of a life driven by a destiny known only to the gods..."
"Es war ein Massaker, das als tödliche Warnung an alle zivilisierten Königreiche steht. Die Vereinigung der Clans, um Rache für die Sünden der westlichen Nationen zu fordern, markierte den Beginn eines Lebens, getrieben von einem Schicksal, das nur den Göttern bekannt war..."
Born to lead, fated to be king
Geboren, um zu führen, zum König bestimmt
A dying breed, death amidst the din
Ein sterbendes Geschlecht, Tod im Schlachtengetümmel
Beyond these years, fifteen winters seen
Jenseits dieser Jahre, fünfzehn Winter durchlebt
Rising fears, Cimmerian war machine
Aufsteigende Ängste, kimmerische Kriegsmaschine
Forces rage, the land of blackened skies
Heere wüten, Land von geschwärztem Himmel
Ruthless pride, blood lust battle cries
Gnadenloser Stolz, blutdürstige Schlachtrufe
Steel descends, wet blades will sanctify
Stahl fällt, feuchte Klingen weihen
Invasions end, this horror justified
Invasionen enden, dieses Grauen gerechtfertigt
Fate unseen, outraged they'll bleed
Schicksal ungesehen, erzürnt werden sie bluten
Hate resounds, as one they'll drown
Hass hallt wider, gemeinsam ertrinken sie
Darkness soars on wingless flight, devouring the daytime light
Dunkelheit steigt flügellos empor, verschlingt das Tageslicht
Creeping through the northern haze, intensifying warring ways
Kriecht durch den Nordnebel, verstärkt kriegerische Pfade
"The barbarians emerged from the dark lands to destroy the invaders in ways never before seen..."
"Die Barbaren drangen aus den Dunkelländen vor, um die Eindringlinge auf nie dagewesene Weise zu vernichten..."
"With sword in hand and strength ingrained, a conqueror amongst them strode forth with the aura of a king, destined for greatness..."
"Mit Schwert in Hand und eingepflanzter Stärke schritt ein Eroberer unter ihnen, mit der Aura eines Königs, zu Größe bestimmt..."
Fate unseen, outraged they'll bleed
Schicksal ungesehen, erzürnt werden sie bluten
Hate resounds, as one they'll drown
Hass hallt wider, gemeinsam ertrinken sie
Darkness soars on wingless flight, devouring the daytime light
Dunkelheit steigt flügellos empor, verschlingt das Tageslicht
Creeping through the northern haze, intensifying warring ways
Kriecht durch den Nordnebel, verstärkt kriegerische Pfade
Reigning down this shadowed form, resurrection god reborn
Diese Schattenform regnet herab, wiedergeborener Göttergott
Illusions of a grand empire, mocking this now dead desire
Illusionen eines großen Reichs, verspotten den nun toten Traum
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.