Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Céltáblák nélkül
Ohne Zielscheiben
Végtelen
éjszakák,
némaság.
Endlose
Nächte,
Stille.
Célfotók
nélkül,
céltáblák
között.
Ohne
Zielfotos,
zwischen
Zielscheiben.
Kõbe
zárt
évek
közt
éltem
én.
In
Stein
gemeißelte
Jahre,
so
lebte
ich.
Most
egy
új
remény
hozzám
költözött!
Jetzt
ist
eine
neue
Hoffnung
bei
mir
eingezogen!
Vége
már,
hamis
álmok,
Vorbei,
falsche
Träume,
Most
végleg
szûnjetek!
Hört
jetzt
endgültig
auf!
élni
szép,
élünk
még!
Leben
ist
schön,
wir
leben
noch!
Színtelen
nappalok
vártak
ránk.
Farblose
Tage
warteten
auf
uns.
Céltáblák
nélkül
jobb
lett
volna
tán!
Ohne
Zielscheiben
wäre
es
vielleicht
besser
gewesen!
Eldobott
álmaink
hangja
szól.
Der
Klang
unserer
weggeworfenen
Träume
ertönt.
újságok
írták,
hogy
az
volt
jó
világ!
Zeitungen
schrieben,
dass
das
eine
gute
Welt
war!
Cél
kell,
táblák
nem!
Ziele
braucht
man,
keine
Zielscheiben!
Mondd,
hogy
így
legyen!
Sag,
dass
es
so
sein
soll!
Istenem,
adj
hitet
nekem!
Mein
Gott,
gib
mir
Glauben!
Lesz-e
cél,
vagy
nem?
Wird
es
ein
Ziel
geben
oder
nicht?
Tudd
meg,
kérdezem!
Ich
frage
dich,
sag
es
mir!
Istenem,
nem
kell
félelem!
Mein
Gott,
ich
brauche
keine
Angst!
Vége
már,
hamis
álmok,
Vorbei,
falsche
Träume,
Most
végleg
szûnjetek!
Hört
jetzt
endgültig
auf!
élni
szép,
élünk
még!
Leben
ist
schön,
wir
leben
noch!
Cél
kell,
táblák
nem!
Ziele
braucht
man,
keine
Zielscheiben!
Mondd,
hogy
így
legyen!
Sag,
dass
es
so
sein
soll!
Istenem,
adj
hitet
nekem!
Mein
Gott,
gib
mir
Glauben!
Lesz-e
cél,
vagy
nem?
Wird
es
ein
Ziel
geben
oder
nicht?
Tudd
meg,
kérdezem!
Ich
frage
dich,
sag
es
mir!
Istenem,
nem
kell
félelem!
Mein
Gott,
ich
brauche
keine
Angst!
Cél
kell,
táblák
nem!
Ziele
braucht
man,
keine
Zielscheiben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.