Текст и перевод песни Lord - Peur du noir
Peur du noir
Fear of the dark
J'ai
que
du
café
dans
le
sang
I've
only
got
coffee
in
my
blood
Et
j'ai
veillé
toute
la
nuit
And
I
stayed
up
all
night
Pour
écrire
mes
sentiments
To
write
down
my
feelings
Le
sommeil
comme
seul
ennemi
Sleep
as
my
only
enemy
Et
la
lumière
de
mon
écran
And
the
light
from
my
screen
Qui
vient
me
fatiguer
les
yeux
That
strains
my
eyes
J'ai
compris
en
grandissant
I've
realized
as
I've
grown
Que
tout
est
toujours
mieux
à
deux
That
everything
is
always
better
with
two
Laisse-moi
te
tourner
autour
Let
me
circle
you
Comme
d'la
lune
autour
d'la
terre
Like
the
moon
around
the
earth
Laisse-moi
tourner
comme
vautour
Let
me
circle
like
a
vulture
Et
te
voler
un
peu
plus
d'aire
And
steal
a
little
more
air
from
you
En
mission
pour
atteindre
le
bonheur
On
a
mission
to
reach
happiness
C'est
la
conquête
de
ton
cœur
It's
the
conquest
of
your
heart
Apollo
veut
s'atterrir
Apollo
wants
to
land
Tout
près
de
ton
sourire
Near
your
smile
Quand
les
moutons
n'sont
pas
là
When
the
sheep
aren't
there
Je
me
demande
d'où
vient
ce
froid
I
wonder
why
it's
cold
J'ai
plus
de
café
dans
le
sang
I've
no
more
coffee
in
my
blood
Je
me
couche
en
grelottant
I
lie
down
shivering
Et
c'est
par
le
carreau
de
ma
fenêtre
And
it's
through
the
pane
of
my
window
Que
tu
apparais
m'réconfortant
That
you
appear
to
comfort
me
Ta
lumière
blanche
fait
naître
Your
white
light
creates
Espoir
retentissant
(Ouais)
Resounding
hope
(Yeah)
Éteint
pas
la
lumière
Don't
turn
off
the
light
J'ai
peur
du
noir
I'm
afraid
of
the
dark
Éteint
pas
la
lumière
Don't
turn
off
the
light
J'ai
peur
du
noir
I'm
afraid
of
the
dark
Éteint
pas
la
lumière
Don't
turn
off
the
light
J'ai
peur
du
noir
I'm
afraid
of
the
dark
Éteint
pas
la
lumière
Don't
turn
off
the
light
J'ai
peur
du
noir
I'm
afraid
of
the
dark
Je
n'veux
pas
que
tu
partes
I
don't
want
you
to
go
away
Ne
me
laisse
pas
seul
la
nuit
Don't
leave
me
alone
in
the
night
Non
je
ne
veux
pas
que
tu
partes
No,
I
don't
want
you
to
go
away
Ne
me
laisse
pas
seul
la
nuit
Don't
leave
me
alone
in
the
night
Je
n'veux
pas
que
tu
partes
I
don't
want
you
to
go
away
Ne
me
laisse
pas
seul
la
nuit
Don't
leave
me
alone
in
the
night
Non
je
ne
veux
pas
que
tu
partes
No,
I
don't
want
you
to
go
away
Ne
me
laisse
pas
seul
la
nuit
Don't
leave
me
alone
in
the
night
Éteint
pas
la
lumière
Don't
turn
off
the
light
J'ai
peur
du
noir
I'm
afraid
of
the
dark
Éteint
pas
la
lumière
Don't
turn
off
the
light
J'ai
peur
du
noir
I'm
afraid
of
the
dark
Éteint
pas
la
lumière
Don't
turn
off
the
light
J'ai
peur
du
noir
I'm
afraid
of
the
dark
Éteint
pas
la
lumière
Don't
turn
off
the
light
J'ai
peur
du
noir
I'm
afraid
of
the
dark
Je
fais
que
des
cauchemars
I
only
have
nightmares
Sauf
quand
t'es
là
Except
when
you're
here
Et
j'fais
qu'me
couché
tard
And
I
always
go
to
bed
late
Car
j'ai
besoin
de
ça
(Ouais)
Because
I
need
that
(Yeah)
Pour
écrire
tous
mes
textes
To
write
all
my
lyrics
Tu
m'fais
oublier
mes
exs
You
make
me
forget
my
exes
Pris
dans
excès
d'folie
Caught
up
in
excess
folly
Tu
brilles
de
mille
feu
à
minuit
You
glow
a
thousand
flames
at
midnight
Je
n'veux
pas
que
tu
partes
I
don't
want
you
to
go
away
Ne
me
laisse
pas
seul
la
nuit
Don't
leave
me
alone
in
the
night
Non
je
ne
veux
pas
que
tu
partes
No,
I
don't
want
you
to
go
away
Ne
me
laisse
pas
seul
la
nuit
Don't
leave
me
alone
in
the
night
Je
n'veux
pas
que
tu
partes
I
don't
want
you
to
go
away
Ne
me
laisse
pas
seul
la
nuit
Don't
leave
me
alone
in
the
night
Non
je
ne
veux
pas
que
tu
partes
No,
I
don't
want
you
to
go
away
Ne
me
laisse
pas
seul
la
nuit
Don't
leave
me
alone
in
the
night
Éteint
pas
la
lumière
Don't
turn
off
the
light
J'ai
peur
du
noir
I'm
afraid
of
the
dark
Éteint
pas
la
lumière
Don't
turn
off
the
light
J'ai
peur
du
noir
I'm
afraid
of
the
dark
Éteint
pas
la
lumière
Don't
turn
off
the
light
J'ai
peur
du
noir
I'm
afraid
of
the
dark
Éteint
pas
la
lumière
Don't
turn
off
the
light
J'ai
peur
du
noir
I'm
afraid
of
the
dark
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Daoust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.