Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdu
dans
mes
pensées
Verloren
in
meinen
Gedanken
Où
je
plonge
en
apnée
Wo
ich
im
Freitauchen
versinke
Le
ciel
est
noir
comme
la
nuit
Der
Himmel
ist
schwarz
wie
die
Nacht
Par
la
fenêtre
j'entends
la
pluie
Durch
das
Fenster
höre
ich
den
Regen
Tous
les
soirs,
seul
je
m'ennuie
Jeden
Abend
langweile
ich
mich
allein
Mais
c'est
seul
que
j'écris
Aber
allein
schreibe
ich
Les
gens
sont
tous
des
faux
culs
Die
Leute
sind
alle
Heuchler
Les
gens
sont
tous
des
fautifs
Die
Leute
sind
alle
schuldig
On
est
tous
dupés
Wir
werden
alle
getäuscht
On
est
tous
dus-per
Wir
sind
alle
verloren
L'amour
c'est
la
guerre
Liebe
ist
Krieg
L'amour
c'est
la
haine
Liebe
ist
Hass
On
vit
en
enfer
Wir
leben
in
der
Hölle
La
vie
c'est
une
chienne
Das
Leben
ist
eine
Schlampe
Qu'on
peut
pas
dresser
(Nah)
Die
man
nicht
dressieren
kann
(Nah)
Qu'on
peut
pas
dresser
(Nah,
nah,
nah)
Die
man
nicht
dressieren
kann
(Nah,
nah,
nah)
Plus
de...
sentiments
Keine...
Gefühle
mehr
Qu'on
ne...
m'a
pas
pillé
Die
man...
mir
nicht
geraubt
hat
Ma
poitrine...
un
trou
béant
Meine
Brust...
ein
klaffendes
Loch
Où
je...
n'ai
pas
pied
Wo
ich...
keinen
Halt
finde
Je
suis
à...
l'envers
Ich
bin...
verkehrt
herum
Je
suis
en...
enfer
Ich
bin
in...
der
Hölle
Les
deux
pieds...
sur
terre
Mit
beiden
Füßen...
auf
der
Erde
Je
suis
en...
enfer
Ich
bin
in...
der
Hölle
Démons
à
la
pelle
Dämonen
in
Scharen
Qui
répondent
à
l'appel
Die
dem
Ruf
folgen
Dès
qu'un
seul
doute
s'installe
Sobald
sich
nur
ein
Zweifel
einschleicht
Ils
ne
me
font
voir
que
le
mal
Lassen
sie
mich
nur
das
Böse
sehen
Je
crois
que
j'ai
le
Sinistros
Ich
glaube,
ich
habe
den
Sinistros
Qui
vient
d'se
mettre
à
mes
trousses
Der
sich
gerade
an
meine
Fersen
geheftet
hat
Et
en
moi
j'suis
encore
qu'un
gosse
Und
in
mir
bin
ich
immer
noch
nur
ein
Kind
Qui
a
encore
un
peu
trop
la
frousse
Das
immer
noch
ein
bisschen
zu
viel
Angst
hat
Pourquoi
tout
faire
Warum
alles
tun
Quand
ça
sert
à
rien
Wenn
es
nichts
nützt
Pourquoi
l'enfer
Warum
die
Hölle
Autour
des
miens
Um
meine
Lieben
herum
Pourquoi
tout
faire
Warum
alles
tun
Quand
ça
sert
à
rien
Wenn
es
nichts
nützt
Pourquoi
l'enfer
Warum
die
Hölle
M'attend
demain
Morgen
auf
mich
wartet
Plus
de...
sentiments
Keine...
Gefühle
mehr
Qu'on
ne...
m'a
pas
pillé
Die
man...
mir
nicht
geraubt
hat
Ma
poitrine...
un
trou
béant
Meine
Brust...
ein
klaffendes
Loch
Où
je...
n'ai
pas
pied
Wo
ich...
keinen
Halt
finde
Je
suis
à...
l'envers
Ich
bin...
verkehrt
herum
Je
suis
en...
enfer
Ich
bin
in...
der
Hölle
Les
deux
pieds...
sur
terre
Mit
beiden
Füßen...
auf
der
Erde
Je
suis
en...
enfer
Ich
bin
in...
der
Hölle
Plus
de...
sentiments
Keine...
Gefühle
mehr
Qu'on
ne...
m'a
pas
pillé
Die
man...
mir
nicht
geraubt
hat
Ma
poitrine...
un
trou
béant
Meine
Brust...
ein
klaffendes
Loch
Où
je...
n'ai
pas
pied
Wo
ich...
keinen
Halt
finde
Je
suis
à...
l'envers
Ich
bin...
verkehrt
herum
Je
suis
en...
enfer
Ich
bin
in...
der
Hölle
Les
deux
pieds...
sur
terre
Mit
beiden
Füßen...
auf
der
Erde
Je
suis
en...
enfer
Ich
bin
in...
der
Hölle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Daoust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.