Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szemedben a Csillagok
In deinen Augen glänzen die Sterne
Ne
azt
kérdezd
tőlem,
Frag
mich
nicht
danach,
Hogy
melyik
csillagjegyben,
Unter
welchem
Sternzeichen,
Vagy
melyik
aldott
vben,
Oder
in
welchem
gesegneten
Schicksal,
Hogy
hiszek-e
a
jelben!
Ob
ich
an
ein
Zeichen
glaube!
Nem
ez
szamit,
higgy
nekem!
Das
zählt
nicht,
glaub
mir!
Ne
kérdezd
meg
rólam
Frag
mich
nicht
nach
A
jós
varazsgömbjét,
Der
Wahrsagerin
Kristallkugel,
Ne
kutasd
fel
értem
Ergründe
nicht
für
mich
Az
álmaid
mélyét!
Die
Tiefen
deiner
Träume!
Egész
mashol
keressel!
Sucht
ganz
woanders!
Szemedben
égnek
a
csillagok,
In
deinen
Augen
glänzen
die
Sterne,
Tavolba
nézel,
de
én
itt
vagyok.
Du
blickst
in
die
Ferne,
doch
ich
bin
hier.
Most
engem
ölelj
at,
ne
az
éjszakat,
Jetzt
umarme
mich,
nicht
die
Nacht,
Vedd
észre
végre
mar,
Nimm
mich
endlich
wahr,
Hogy
szeretlek,
s
talalj
ram!
Dass
ich
dich
liebe
und
find
zu
mir!
Tenyeremben
nézed
In
meiner
Hand
betrachtest
du
Az
élet
vonalat,
Die
Lebenslinie
nur,
Ahelyett,
hogy
vgre
Anstatt
endlich
mich
Megszoritanad,
Fest
zu
umarmen,
S
arcodat
rahajtanad.
Deine
Wange
an
meine
zu
legen.
Szemedben
gnek
a
csillagok,
In
deinen
Augen
glänzen
die
Sterne,
Tavolba
nzel,
de
n
itt
vagyok.
Du
blickst
in
die
Ferne,
doch
ich
bin
hier.
Most
engem
lelj
at,
ne
az
jszakat,
Jetzt
umarme
mich,
nicht
die
Nacht,
Vedd
szre
vgre
mar,
Nimm
mich
endlich
wahr,
Hogy
szeretlek,
s
talalj
ram!
Dass
ich
dich
liebe
und
find
zu
mir!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Geszti, Attila Eros, Attila -e- Gidofalvy, Laszlo Hollosi, Ferenc Vida, Mihaly Pohl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.