Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Encore
Der letzte Vorhang
Tonight
there's
a
spark
in
the
air
Heute
liegt
Funken
in
der
Luft
The
last
curtain
call
Der
letzte
Vorhang
fällt
With
crowd
growing
restless
Die
Menge
wird
unruhig
I
take
to
the
stage
Ich
betrete
die
Bühne
To
the
cheers
of
their
great
enthrall
Zu
den
Rufen
ihrer
Begeisterung
Under
the
fervid
gaslights
Unter
den
glühenden
Gaslichtern
The
pleasure
and
pain
Die
Freude
und
der
Schmerz
Reciting
line
after
line
from
the
heart
Zeile
um
Zeile
aus
dem
Herzen
rezitiert
This
moment
unseen
again
Dieser
Moment,
nie
wieder
gesehen
Oh,
it's
so
long
ago,
it
all
feels
like
yesterday
Oh,
es
ist
so
lange
her,
doch
fühlt
sich
an
wie
gestern
The
thrill
of
the
show,
this
chill
never
goes
away,
no
Der
Rausch
der
Show,
diese
Kälte
vergeht
nie,
nein
The
roar
of
the
crowd,
the
agony
and
ecstasy
Der
Jubel
der
Menge,
Agonie
und
Ekstase
That
was
then,
this
is
now
Damals
war's,
jetzt
ist
es
hier
Now
it's
gone...
Jetzt
ist
es
vorbei...
I'm
walking
through
a
moonless
night
Ich
geh
durch
eine
mondlose
Nacht
Keep
searching
for
a
new
spotlight
Suche
nach
neuem
Rampenlicht
And
everyday
it
takes
all
my
might
Jeder
Tag
kostet
all
meine
Kraft
To
make
it
through
to
morning
light,
oh
Bis
ich
das
Morgengrauen
schaff,
oh
It
must
be
two
hundred
years
on
Es
müssen
zweihundert
Jahre
sein
The
years
lost
in
time
Die
Zeit
verschluckt
die
Jahre
Gets
harder
with
each
passing
day
to
recall
Es
wird
schwerer
mit
jedem
Tag,
sich
zu
erinnern
The
day
that
I
died
An
den
Tag,
als
ich
starb
Oh,
it's
so
long
ago,
it
all
feels
like
yesterday
Oh,
es
ist
so
lange
her,
doch
fühlt
sich
an
wie
gestern
The
chill,
it's
like
snow,
the
cold
never
fades
away,
no
Die
Kälte
wie
Schnee,
sie
weicht
niemals,
nein
In
a
heartbeat,
a
breath,
all
stolen
away
from
me
Ein
Herzschlag,
ein
Atemzug,
alles
mir
geraubt
A
man,
once
with
dream,
once
with
life
Ein
Mann,
einst
voll
Träume,
voll
Leben
Now
it's
gone...
Jetzt
ist
es
vorbei...
And
we
all
turned
to
bow,
it
was
glorious
Und
wir
verneigten
uns
all,
es
war
glorreich
I'd
give
all
I
have
for
one
just
last
encore...
Ich
gäbe
alles
für
einen
letzten
Zugabe...
Oh,
it's
so
long
ago,
it
all
feels
like
yesterday
Oh,
es
ist
so
lange
her,
doch
fühlt
sich
an
wie
gestern
The
thrill
of
the
show,
this
chill
never
goes
away,
no
Der
Rausch
der
Show,
diese
Kälte
vergeht
nie,
nein
In
a
heartbeat,
a
breath,
all
stolen
away
from
me
Ein
Herzschlag,
ein
Atemzug,
alles
mir
geraubt
A
man,
once
with
dream,
once
with
life
Ein
Mann,
einst
voll
Träume,
voll
Leben
Now
it's
gone...
Jetzt
ist
es
vorbei...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Ian Grose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.