LORD - Vándor (Részlet) [Live] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LORD - Vándor (Részlet) [Live]




Vándor (Részlet) [Live]
Wanderer (Excerpt) [Live]
Élete valahol véget ér, a szíve már nem dobog
His life ends somewhere, his heart beats no more
Fekete föld mélyén örökre megnyugodott
In the depths of black earth, he rests forevermore
Nem siratja senki õt
No one mourns for him
Nem könnyeznek a sírja elõtt
No tears shed before his grave
Csavargó volt, bolyongott, magányosan kóborolt
He was a vagabond, wandering, roaming alone
Senkije se volt, semmije se volt, csak az élete
He had no one, nothing but his life to own
Vén szemét lehunyva élete megszakadt
Closing his old eyes, his life ceased to be
Nem indul új útra, pihen a föld alatt
He won't embark on a new journey, he rests beneath the earth, you see
"Elmondom nektek az õ történetét,
"I'll tell you his story, my dear,
Arról mesélek, hogyan élt.
About how he lived, let me make it clear.
Megszületett, kapott nevet,
He was born, given a name,
Csak egyet nem, Szeretetet!
But one thing he lacked, it's a shame, Love's flame!
Szülei eldobták, nem törõdtek vele,
His parents abandoned him, didn't care a bit,
Nem maradt semmije, csak az élete.
He was left with nothing, not even a single whit.
Magas falak, rácsok mögött,
Behind high walls and bars,
Zsiványok, tolvajok között telt a gyermekkora,
Amongst rogues and thieves, his childhood scars,
Ott volt az otthona.
That was his home, it appears.
És mégis vidáman élt,
And yet he lived with cheer,
Szívébe zárta a nagy reményt,
Holding onto hope so grand,
Hogy egyszer majd innen elmehet,
That one day he'd leave this land,
Várják erdõk, völgyek, hegyek.
Forests, valleys, mountains would await his hand.
Szabad lesz, mint a madár,
He would be free like a bird,
északtól délig, kelettõl nyugatig minden földet bejár."
From north to south, east to west, every land he'd have heard."
Az idõ eljött, õ szabad lett
The time came, he was set free
Útra kelhet a végtelenbe
He could embark on a journey to infinity
Ezt álmodta, erre ébredt
This he dreamt, for this he awoke
Évek óta csak ezt remélte
For years, this was all he spoke
Amerre járt, megszerették
Wherever he went, they loved him so
És ha néha megkérdezték
And if sometimes they asked him, you know,
Hogy honnan indult, s mi a célja
Where he started and what his goal might be
Õ vidáman csak ezt dalolta:
He'd cheerfully sing this melody:
Nem félek, amíg élek
I have no fear while I'm alive
Várnak a messzeségek
Distant horizons strive
Városok, országút pora!
Cities, dusty roads I roam!
Napfényben, zord télben
In sunshine, in winter's cold foam
Minden nap, minden éjjel
Every day, every night
Vándorlok, nem állok meg soha!
I wander, never stopping, taking flight!
Éhét, szomját elfeledte
He forgot hunger and thirst
Csak a világ érdekelte
Only the world was of the utmost worth
Hosszú haját fújja a szél
His long hair blows in the wind's embrace
Ereiben lüktet a vér
Blood pulsates in his veins, setting the pace
Forró nyár jön hideg télre
Hot summer turns to winter's chill
Hosszú út áll már mögötte
A long road lies behind him still
De nem néz hátra, megy elõre
But he doesn't look back, he goes ahead
Jókedvûen énekelve:
Singing cheerfully, it is said:
Nem félek, amíg élek
I have no fear while I'm alive
Várnak a messzeségek
Distant horizons strive
Városok, országút pora!
Cities, dusty roads I roam!
Napfényben, zord télben
In sunshine, in winter's cold foam
Minden nap, minden éjjel
Every day, every night
Vándorlok, nem állok meg soha!
I wander, never stopping, taking flight!
Nem kell a csillogás
I don't need the glitter and shine
Nem kell a ragyogás
I don't need the radiance divine
Nem kell a vakító pénz!
I don't need blinding money's hold!
Nem kell sok hamis vágy
I don't need desires, false and bold
Nem kell a céltalan cél!
I don't need a goal without a soul!
Nem kell a csillogás
I don't need the glitter and shine
Nem kell a ragyogás
I don't need the radiance divine
Nem kell a vakító pénz!
I don't need blinding money's hold!
Nem kell sok hamis vágy
I don't need desires, false and bold
Nem kell a céltalan cél!
I don't need a goal without a soul!
Nem félek, amíg élek
I have no fear while I'm alive
Várnak a messzeségek
Distant horizons strive
Városok, országút pora!
Cities, dusty roads I roam!
Napfényben, zord télben
In sunshine, in winter's cold foam
Minden nap, minden éjjel
Every day, every night
Vándorlok, nem állok meg soha!
I wander, never stopping, taking flight!
Évek túl hamar szállnak el
Years fly by, too fast they seem
Csavargó haja hófehér
The wanderer's hair, a snowy stream
Szíve dobban még, szeme tûzben ég
His heart still beats, his eyes with fire gleam
De hívja már az örök pihenés
But eternal rest, it does beckon and beam
Nem félek, amíg élek
I have no fear while I'm alive
Várnak a messzeségek
Distant horizons strive
Városok, országút pora!
Cities, dusty roads I roam!
Napfényben, zord télben
In sunshine, in winter's cold foam
Minden nap, minden éjjel
Every day, every night
Vándorlok, nem állok meg soha!
I wander, never stopping, taking flight!





Авторы: Attila Eros, Attila -e- Gidofalvy, Laszlo Hollosi, Ferenc Vida, Mihaly Pohl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.