Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
place
in
the
city
Ein
Ort
in
der
Stadt
A
chair
and
a
bed
Ein
Stuhl
und
ein
Bett
I
cover
up
all
the
mirrors
Ich
verhülle
alle
Spiegel
Can't
see
myself
yet
Kann
mich
selbst
noch
nicht
sehen
I
wear
smoke
like
a
wedding
veil
Ich
trage
Rauch
wie
einen
Hochzeitsschleier
Make
a
meal
I
won't
eat
Mache
eine
Mahlzeit,
die
ich
nicht
essen
werde
Step
out
into
the
street
Trete
hinaus
auf
die
Straße
Alone
in
a
sea,
it
comes
over
me
Allein
in
einem
Meer,
es
überkommt
mich
Oh,
I'm
missing
you
Oh,
ich
vermisse
dich
Yeah,
I'm
missing
you
Ja,
ich
vermisse
dich
And
all
the
things
we
used
to
do
Und
all
die
Dinge,
die
wir
taten
MDMA
in
the
back
garden,
blow
our
pupils
up
MDMA
im
hinteren
Garten,
unsere
Pupillen
weiten
sich
We
kissed
for
hours
straight,
well
baby,
what
was
that?
Wir
küssten
uns
stundenlang,
na
Schatz,
was
war
das?
I
remember
saying
then,
this
is
the
best
cigarette
of
my
life,
well
I
want
you
just
like
that
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
sagte:
Das
ist
die
beste
Zigarette
meines
Lebens,
na,
ich
will
dich
genau
so
Indio
haze,
we're
in
a
sandstorm
and
it
knocks
me
out
Indio-Dunst,
wir
sind
in
einem
Sandsturm
und
er
macht
mich
ohnmächtig
I
didn't
know
then
that
you'd
never
be
enough
Ich
wusste
damals
nicht,
dass
du
niemals
genug
sein
würdest
Since
I
was
seventeen
I
gave
you
everything
Seit
ich
siebzehn
war,
gab
ich
dir
alles
Now
we
wake
from
a
dream,
well
baby,
what
was
that?
Nun
erwachen
wir
aus
einem
Traum,
na
Schatz,
was
war
das?
What
was
that?
Was
war
das?
Baby,
what
was
that?
Schatz,
was
war
das?
Do
you
know
you're
still
with
me
Weißt
du,
dass
du
noch
bei
mir
bist
When
I'm
out
with
my
friends?
Wenn
ich
mit
meinen
Freunden
ausgehe?
I
stare
at
their
painted
faces
Ich
starre
ihre
geschminkten
Gesichter
an
They
talk
current
affairs
Sie
reden
über
aktuelle
Themen
You
had
to
know
this
was
happening
Du
musstest
wissen,
dass
das
passiert
You
weren't
feeling
my
heat
Du
spürtest
meine
Hitze
nicht
When
I'm
in
the
blue
light
down
at
Baby's
All
Right,
I
face
reality
Wenn
ich
im
blauen
Licht
unten
im
Baby's
All
Right
bin,
stelle
ich
mich
der
Realität
I
try
(I
try)
to
let
(to
let)
whatever
has
to
pass
through
me
pass
through
Ich
versuch
(ich
versuch')
zu
lassen
(zu
lassen),
was
durch
mich
muss,
durchzulassen
But
this
is
staying
a
while,
I
know
Aber
das
hier
bleibt
eine
Weile,
ich
weiß
It
might
not
let
me
go
Es
lässt
mich
vielleicht
nicht
los
MDMA
in
the
back
garden,
blow
our
pupils
up
MDMA
im
hinteren
Garten,
unsere
Pupillen
weiten
sich
We
kissed
for
hours
straight,
well
baby,
what
was
that?
Wir
küssten
uns
stundenlang,
na
Schatz,
was
war
das?
I
remember
saying
then,
this
is
the
best
cigarette
of
my
life,
well
I
want
you
just
like
that
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
sagte:
Das
ist
die
beste
Zigarette
meines
Lebens,
na,
ich
will
dich
genau
so
Indio
haze,
we're
in
a
sandstorm
and
it
knocks
me
out
Indio-Dunst,
wir
sind
in
einem
Sandsturm
und
er
macht
mich
ohnmächtig
I
didn't
know
then
that
you'd
never
be
enough
Ich
wusste
damals
nicht,
dass
du
niemals
genug
sein
würdest
Since
I
was
seventeen
I
gave
you
everything
Seit
ich
siebzehn
war,
gab
ich
dir
alles
Now
we
wake
from
a
dream,
well
baby,
what
was
that?
Nun
erwachen
wir
aus
einem
Traum,
na
Schatz,
was
war
das?
What
was
that?
Was
war
das?
'Cause
I
want
you
just
like
that
Denn
ich
will
dich
genau
so
When
I'm
in
the
blue
light,
I
can
make
it
alright
Wenn
ich
im
blauen
Licht
bin,
kann
ich
es
in
Ordnung
bringen
When
I'm
in
the
blue
light,
I
can
make
it
alright
Wenn
ich
im
blauen
Licht
bin,
kann
ich
es
in
Ordnung
bringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ella Marija Lani Yelich-o'connor, James Harmon Stack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.