Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Da Bricks
Von Da Bricks
That′s
right
I'm
talkin′
bout
The
Bricks
Genau,
ich
spreche
von
The
Bricks
The
land
where
the
rebels
rock
afros
and
bald
heads
Das
Land,
wo
Rebellen
Afros
und
Glatzen
tragen
And
stayin'
crazy
paid
comes
natural
Und
richtig
Kohle
machen
ist
natürlich
Time
to
buckwild
wild
like
the
Dirty
Dozen
Zeit
auszuflippen
wie
die
Dirty
Dozen
(FUNKY
BROTHERS
IN
THE
HOUSE!)
(FUNKY
BROTHERS
IM
HAUS!)
Oh
yeah,
I
brought
my
cousin
Oh
ja,
ich
hab
meinen
Cousin
mitgebracht
That's
right
we′re
livin′
larger
than
the
humans
Genau,
wir
leben
größer
als
die
Menschen
So
come
on,
join
the
funk
family
reunion
Also
komm,
join'
die
Funk-Familienfeier
I'm
straight
from
Newark,
New
Jersey
but
go
where
ever
I
go
Ich
komm
direkt
aus
Newark,
New
Jersey,
aber
geh'
wo
ich
will
I′m
knockin'
niggas
out
like
Ivan
Drago
Ich
schlag'
Leute
aus
wie
Ivan
Drago
I
like
to
spread
the
funk
around
the
block
where
I
stay
on
Ich
verbreite
den
Funk
im
Block,
wo
ich
wohn'
That′s
why
it
stinks
around
Bergen
and
Avon
Darum
stinkt's
an
Bergen
und
Avon
See
once
I
grab
the
mic,
guaranteed
satisfaction
Sobald
ich
das
Mic
nehm',
garantierte
Zufriedenheit
Make
you
wanna
scream,
"HEEHEE",
like
Michael
Jackson
Bring
dich
zum
Schreien,
"HEEHEE",
wie
Michael
Jackson
I'm
blessed
by
the
funkafied
child
Ich
bin
gesegnet
vom
funkigen
Kind
(YO
FUNKEE
KICK
YOUR
STYLE!)
(YO
FUNKEE,
ZEIG
DEINEN
STIL!)
Yo
hold
up,
wait,
not
now
Yo
warte,
stop,
nicht
jetzt
I
like
the
way
the
skunk
smell,
I
like
to
freak
the
funk
realm
Ich
mag
den
Skunk-Geruch,
ich
rock'
das
Funk-Reich
Any
rapper
think
he′s
takin'
mine,
he's
drunk
as
hell
Jeder
Rapper,
der
denkt,
er
nimmt
meins,
der
ist
besoffen
So
check
the
funky
horn
cause
I
got
it
goin′
on
Also
check'
das
funky
Horn,
ich
hab's
drauf
Chaka
Khan,
Chaka
Khan,
let
me
rock
it
Chaka
Khan
Chaka
Khan,
Chaka
Khan,
lass
mich
rocken,
Chaka
Khan
Yo
this
is
dedicated
to
the
punks
talkin′
about
they
from
the
underground
Yo,
das
geht
raus
an
die
Punks,
die
sagen,
sie
wären
aus
dem
Untergrund
Come
on
now
how
that
sound?
Komm
schon,
wie
klingt
das?
You
see,
I
don't
give
a
damn
if
you′re
underground
or
(NOT!)
Ich
scheiß
drauf,
ob
du
Untergrund
bist
oder
(NICHT!)
I
hit
hard
like
a
(ROCK!)
Ich
schlag
hart
wie
ein
(STEIN!)
Then
start
handin'
out
the
(KNOTS!)
Dann
verteil'
ich
die
(KNOTEN!)
So
if
you
got
beef
come
to
The
Bricks
cause
you
ain′t
doin'
shit
here
Also
wenn
du
Beef
hast,
komm
nach
The
Bricks,
du
machst
hier
eh
nix
I′ll
be
outside
when
you
get
there
Ich
steh
draußen,
wenn
du
da
bist
"Comin'
live
from
The
Bricks"
"Live
aus
The
Bricks"
"From
Newark,
New
Jersey"
- Redman
on
EPMD's
′Hardcore′
"Aus
Newark,
New
Jersey"
- Redman
auf
EPMDs
'Hardcore'
Capital
Jam,
Capital
C
Capital
Jam,
Capital
C
The
funk
flow,
the
one
who
can
rock
on
an
earthquake
and
still
flow
Der
Funk-Flow,
der
auf
einem
Erdbeben
rocken
kann
und
trotzdem
flowt
Some
say
I'm
dope,
some
say
I′m
phenomenal
Manche
sagen,
ich
bin
krass,
manche
sagen,
ich
bin
phänomenal
If
rap
was
sex
I'd
stick
a
rhyme
in
and
out
of
you
Wenn
Rap
Sex
wär',
würd'
ich
dich
mit
Reimen
ficken
(STRAIGHT
FROM
THE
BRICKS!)
(DIREKT
AUS
DEN
BRICKS!)
I
kick
the
predicates
and
pronoun
Ich
kick'
die
Prädikate
und
Pronomen
Jam
and
Bree,
with
the
Lords
Of
The
Underground
Jam
und
Bree,
mit
den
Lords
Of
The
Underground
This
is
my
jungle
you
won′t
enter,
(WHY?!)
Das
ist
mein
Dschungel,
du
kommst
nicht
rein,
(WARUM?!)
Lions
and
tigers
and
bears
oh
my
Löwen
und
Tiger
und
Bären,
oh
mein
Can
I
can
I
get
an
amen
Kann
ich
ein
Amen
kriegen
He
opened
the
door,
that's
when
Jam-C
came
in
Er
öffnete
die
Tür,
dann
kam
Jam-C
rein
Bringin′
the
shit
like
interjections
used
today
Bringin'
den
Shit
wie
Ausrufe
von
heute
Like,
"Yikes"
"Shock"
"Scared"
"Heavy"
("HEY!")
Wie
"Autsch"
"Schock"
"Angst"
"Schwer"
("HEY!")
I'm
black
watch,
with
a
leather
band,
not
X-Clan
Ich
bin
Black
Watch,
mit
Lederband,
nicht
X-Clan
I'm
bringin′
the
wind
and
tearin′
shit
like
Rodan
Ich
bring'
den
Wind
und
reiße
Shit
wie
Rodan
I'm
not
into
wrestlin′
but
I
headline
any
sound
with
twelve
techniques
Ich
wrestle
nicht,
aber
ich
headline
jeden
Sound
mit
zwölf
Techniken
I
proceed
to
break
it
down
Ich
fang
an,
es
zu
brechen
"Comin'
live
from
The
Bricks"
"Live
aus
The
Bricks"
"From
Newark,
New
Jersey"
- Redman
on
EPMD′s
'Hardcore′
"Aus
Newark,
New
Jersey"
- Redman
auf
EPMDs
'Hardcore'
Well
I
step
through
The
Bricks
on
the
streets
of
concrete
Also
ich
geh
durch
The
Bricks
auf
Straßen
aus
Beton
Poundin'
on
the
pavement
as
my
speech
freaks
my
statements
Stampf'
auf
dem
Pflaster,
während
meine
Worte
Statements
freak
Pourin'
on
the
block
where
I
used
to
tick
and
pop
Ich
häng'
am
Block,
wo
ich
früher
tick
und
popp
Now
I′m
all
hooked
in
this
stuff
called
(HIP
HOP!)
Jetzt
bin
ich
voll
drin
in
diesem
Ding
namens
(HIP
HOP!)
The
flow
I
kick
is
wicked,
so
please
don′t
try
to
dig
it
Der
Flow,
den
ich
kick,
ist
böse,
versuch
nicht,
ihn
zu
verstehen
I
might
give
a
little,
but
only
take
a
smidgen
Ich
geb
vielleicht
'n
bisschen,
aber
nehm'
nur
'n
Klecks
My
style
is
kinda
different
Mein
Stil
ist
irgendwie
anders
I
freak
it
with
the
gift
and
Ich
rock'
es
mit
dem
Geschenk
und
You'll
only
freak
the
style
if
you
live
in
The
Bricks
and
Du
rockst
den
Stil
nur,
wenn
du
in
The
Bricks
lebst
und
Born
and
raised
since
I
was
little
Geboren
und
aufgewachsen
seit
ich
klein
war
I
now
freak
a
rhyme
but
used
to
freak
a
riddle
like:
Jetzt
rock'
ich
Reime,
früher
Rätsel
wie:
What
has
legs
and
uh,
what
has
arms?
Was
hat
Beine
und
uh,
was
hat
Arme?
And
who
has
skills
to
freak
it
in
a
song?
Und
wer
hat
Skills,
um
es
im
Song
zu
rocken?
Well
um,
ding
dong,
X
marks
the
spot
cause
it′s
me
hops
Nun
uh,
ding
dong,
X
markiert
die
Stelle,
denn
es
sind
meine
Hopfen
I
now
freak
the
style
from
my
Newark,
NJ
spot
Jetzt
rock'
ich
den
Stil
aus
meiner
Stadt,
Newark,
NJ
(YOU
KICK
IT
IN
HER
BUTT!)
(DU
KICKST
ES
IN
IHREN
HINTEN!)
Well
um,
god
damn,
now
the
shits
on
my
Timberlands
Nun
uh,
verdammt,
jetzt
ist
der
Shit
auf
meinen
Timberlands
I
stepped
in
the
funk
cause
I
kicked
it
in
her
can
Ich
trat
in
den
Funk,
denn
ich
kickte
es
in
ihre
Dose
Like,
eww,
nasty,
stinky,
smelly
Wie,
igitt,
eklig,
stinkend,
muffig
Now
I'm
on
the
way
and
I′m
stompin'
on
your
belly
Jetzt
bin
ich
unterwegs
und
stampf'
auf
deinen
Bauch
South
Orange
Ave
is
in
the
house
South
Orange
Ave
ist
im
Haus
Avon
Ave
is
in
the
house
Avon
Ave
ist
im
Haus
Hawthorne
Ave
is
in
the
house
Hawthorne
Ave
ist
im
Haus
Clint
Street
is
in
the
house
Clint
Street
ist
im
Haus
And
The
Bully
is
in
the
house
Und
The
Bully
ist
im
Haus
Clinton
Ave
is
in
the
house
Clinton
Ave
ist
im
Haus
Black
is
the
color
when
I′m
stompin'
Schwarz
ist
die
Farbe,
wenn
ich
stampfe
So
Marley
keep
it
pumpin'
and
I′mma
keep
it
bumpin′
Also
Marley,
halt
es
am
Laufen
und
ich
halt
es
pumpen
In
the
mix,
from
The
House
Of
Hits
In
der
Mischung,
aus
dem
House
Of
Hits
(WE
COMIN'
LIVE
FROM
THE
BRICKS!)
(WIR
KOMMEN
LIVE
AUS
DEN
BRICKS!)
"Comin′
live
from
The
Bricks"
"Live
aus
The
Bricks"
"From
Newark,
New
Jersey"
- Redman
on
EPMD's
′Hardcore'
"Aus
Newark,
New
Jersey"
- Redman
auf
EPMDs
'Hardcore'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marlon Lu'ree Williams, Kevin Maurice Hansford, Composer Unknown, Mr. Funke, Dupre Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.