Текст и перевод песни Loredana Bertè - Al mercato dell'usato (2022 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al mercato dell'usato (2022 Remastered)
At the Second-Hand Market (2022 Remastered)
Tra
i
vecchi
stracci,
un
dettaglio
Among
the
old
rags,
for
a
detail
Tra
i
miei
ricordi
al
guinzaglio
Among
my
memories
on
a
leash
Tra
i
sogni
andati
e
mai
sognati
Among
dreams
gone
and
never
dreamed
Tra
polverosi
rottami
Among
dusty
scraps
Le
mie
memorie
in
pensione
For
my
memories
in
retirement
In
buono
stato,
o
no
In
good
condition,
or
not
Affitterò
il
tempo
che
va
I'll
rent
the
time
that
goes
by
Morte
stagioni,
le
mie
illusioni
Death
of
seasons,
my
illusions
Nel
mio
mercato,
l'usato
In
my
second-hand
market
Un
letto
vuoto,
un
peccato
For
an
empty
bed,
a
shame
La
tua
fotografia,
la
poesia
Your
photograph,
the
poetry
Dammi
un
vecchio
avanzo
di
felicità
Give
me
an
old
scrap
of
happiness
Uno
scampolo
stinto
di
un'estate
che
ho
vissuto
tempo
fa
A
faded
piece
of
a
summer
I
lived
long
ago
Dammi
un'altra
storia,
un
respiro
in
più
Give
me
another
story,
one
more
breath
E
ti
comprerò
un
vecchio
disco,
o
la
vita
che
preferisci
tu
And
I'll
buy
you
an
old
record,
or
the
life
you
prefer
Affitterò
il
tempo
che
va
I'll
rent
the
time
that
goes
by
Morte
stagioni,
le
mie
illusioni
Death
of
seasons,
my
illusions
Nel
mio
mercato,
l'usato
In
my
second-hand
market
Un
letto
vuoto,
un
peccato
For
an
empty
bed,
a
shame
La
tua
fotografia,
la
poesia
Your
photograph,
the
poetry
Dammi
un
vecchio
avanzo
di
felicità
Give
me
an
old
scrap
of
happiness
Uno
scampolo
stinto
di
un'estate
che
ho
vissuto
tempo
fa
A
faded
piece
of
a
summer
I
lived
long
ago
Dammi
un'altra
storia,
un
respiro
in
più
Give
me
another
story,
one
more
breath
E
ti
comprerò
un
vecchio
disco,
o
la
vita
che
preferisci
tu
And
I'll
buy
you
an
old
record,
or
the
life
you
prefer
Dammi
la
speranza
di
chi
suona
il
blues
Give
me
the
hope
of
someone
playing
the
blues
Dammi
il
pianto
di
un
uomo
solo
Give
me
the
tears
of
a
lonely
man
Dammi
il
volo
di
chi
ormai
non
vola
più
Give
me
the
flight
of
someone
who
no
longer
flies
Dammi
un
solo
istante,
ti
regalerò
Give
me
just
a
moment,
I'll
give
you
La
tristezza,
che
è
tua
allegria
The
sadness
that
is
your
joy
Sui
cavalli
di
una
giostra
andata
via
On
the
horses
of
a
merry-go-round
that's
gone
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Conrado, Franca Evangelisti, Renato Zero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.