Loredana Bertè - Anima carbone - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Loredana Bertè - Anima carbone




Anima carbone
Charcoal soul
Non sono stanca di sbagliare
I'm not tired of making mistakes
E di bruciare il tempo
And wasting time
Di calpestare ogni morale
Of trampling all over morality
E poi gettarla via
And then throwing it away
Se ti ha parato a mio sfavore
If it has stood against me
Dovrà saldare il conto
It will have to settle the score
Con la mia anima carbone
With my charcoal soul
Di carne e d'anarchia
Of flesh and anarchy
Se trascino la mia ombra nera
If I drag my black shadow
È perché io ne vado fiera
It's because I'm proud of it
Cerco ancora me
I'm still searching for myself
Giro nuda sotto un acquazzone
I walk naked in a downpour
Senza divise, più nessun padrone
Without uniforms, no more master
Come la vita fosse solamente
As if life were only
Una partita divertente
An amusing game
E perché ogni passo accorcia la distanza
And because every step shortens the distance
Per quanta strada ancora avanza
For how much longer will it go on
Tu mi guardi e vedrai come sempre
You look at me and you will see as always
Il lato oscuro solamente
Only the dark side
Non ho paura di cambiare
I'm not afraid to change
E di restare ancora
And to remain once more
Un'edonista radicale
A radical hedonist
Mentre qui non cambia mai
While nothing ever changes here
Così trascino la mia ombra scura
So I drag my dark shadow
Che non ha patria ne bandiera
Which has no country or flag
Somiglio ancora a me
I still resemble myself
Giro nuda sotto un acquazzone
I walk naked in the downpour
Senza divise, più nessun padrone
Without uniforms, no more master
Come la vita fosse solamente
As if life were only
Una battuta divertente
An amusing joke
E perché ogni passo accorcia la distanza
And because every step shortens the distance
Per quanta strada ancora avanza
For how much longer will it go on
Ancora, ancora, ancora
Again, again, again
Non sono stanca di cercare
I'm not tired of searching
O di chiedermi chi è
Or of asking myself who it is
Quel volto scuro infondo al mare
That dark face at the bottom of the sea
Se assomiglia a me
If it resembles me
E giro nuda sotto un acquazzone
And I walk naked in the downpour
Senza divise, più nessun padrone
Without uniforms, no more master
Come la vita fosse solamente
As if life were only
Una battuta divertente
An amusing joke
E che gran fatica senza alcun compenso
And what a great effort with no compensation
Tenere il passo controvento
Keeping pace against the wind
E che il mio cuore rimanesse pietra
And that my heart remained stone
E la mia anima di seta
And my soul silk





Авторы: Fabio Ilacqua


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.