Текст и перевод песни Loredana Bertè - Da Queste Partio Stanotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Queste Partio Stanotte
Tonight in This District
Da
queste
parti
stanotte
Tonight
in
this
district
C'è
chi
ha
fatto
i
bagagli
Some
packed
their
bags
E
le
stelle
suonavano
forte
And
the
stars
played
loudly
Come
tanti
sonagli
Like
many
rattles
C'è
chi
va
sulle
punte
dei
piedi
Some
go
on
their
tiptoes
Sopra
il
lago
gelato
Over
the
frozen
lake
E
chi
si
siede
sul
cuore
di
un
altro
And
those
who
sit
on
the
heart
of
another
Per
un
altro
peccato
For
another
sin
Ci
sarà
un
buon
albergo
per
gente
There
will
be
a
good
hotel
for
people
Con
le
ossa
un
po'
rotte
With
somewhat
broken
bones
Da
qualche
parte
stanotte
Somewhere
tonight
Da
qualche
parte
stanotte
Somewhere
tonight
Coi
ferri
vecchi
del
mestiere
With
the
old
iron
tools
of
the
trade
Proverò
a
tirar
giù
questa
luna
I'll
try
to
shoot
down
this
moon
Fino
all'altezza
del
sedere
Down
to
the
height
of
your
buttocks
E
fra
le
piste
di
neve
nel
buio
per
volare
distante
And
between
the
snowy
slopes
in
the
dark
to
fly
far
away
Da
qualche
parte
stanotte
Somewhere
tonight
Ma
chi
lo
sa
se
esiste
ancora
But
who
knows
if
it
still
exists
Quella
nuvola
di
te
That
cloud
of
you
Eppure
il
senso
dell'aurora
Yet
the
sense
of
dawn
Sopra
il
fiume
c'è
Over
the
river
is
there
Ma
chi
lo
sa
se
mi
ami
ancora
But
who
knows
if
you
still
love
me
Sopravviverò
così
I'll
survive
like
this
E
pure
il
grande
della
sera
And
also
the
greatness
of
the
evening
È
che
non
sei
più
qui
Is
that
you're
no
longer
here
E
il
vuoto
di
te
è
il
vuoto
che
c'è
And
the
void
of
you
is
the
void
that's
here
Da
queste
parti
stanotte
Tonight
in
this
district
Da
qualche
parte
stanotte
Somewhere
tonight
Si
è
perso
pure
il
mattino
Even
the
morning
got
lost
È
annegato
con
tutte
le
strade
It
drowned
with
all
the
roads
In
questa
nebbia
di
vino
In
this
wine
fog
Vuoi
vedere
che
per
abbaiare
You
want
to
see
that
for
barking
Ho
sbagliato
anche
notte
I
even
got
the
night
wrong
Da
queste
parti
stanotte
Tonight
in
this
district
Ma
chi
lo
sa
se
mi
ami
ancora
But
who
knows
if
you
still
love
me
Sopravviverò
così
I'll
survive
like
this
E
pure
il
grande
della
sera
And
also
the
greatness
of
the
evening
È
che
non
sei
più
qui
Is
that
you're
no
longer
here
E
il
vuoto
di
te
è
il
vuoto
che
c'è
And
the
void
of
you
is
the
void
that's
here
Da
queste
parti
stanotte
Tonight
in
this
district
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.