Текст и перевод песни Loredana Bertè - Da Queste Parti Stanotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Queste Parti Stanotte
От этих мест сегодня вечером
Da
queste
parti
stanotte
От
этих
мест
сегодня
вечером
C'e'
chi
ha
fatto
i
bagagli
Кто-то
уже
собрал
чемоданы
E
le
stelle
suonavano
forte
И
звезды
звенели
громко
Come
tanti
sonagli.
c'e'
chi
va
sulle
punte
dei
piedi
Как
множество
колокольчиков.
кто-то
идет
на
цыпочках
Sopra
il
lago
gelato
По
замерзшему
озеру
E
chi
si
siede
sul
cuore
di
un
altro
А
кто-то
присел
на
сердце
другого
Per
un
altro
peccato
Для
очередного
греха
Ci
sara'
un
buo
albergo
per
gente
Будет
отличный
отель
для
людей
Con
le
ossa
un
po'
rotte
С
немного
сломанными
костями
Da
qualche
parte
stanotte
Где-то
сегодня
вечером
Da
qualche
parte
stanotte
Где-то
сегодня
вечером
Coi
ferri
vecchi
delmestiere
С
помощью
старого
инструмента
Provero'
a
tirar
giu'
questa
luna
Я
попытаюсь
сбить
эту
луну
Fino
all'altezza
del
sedere
На
высоту
своей
задницы
Fra
le
piste
di
neve
nel
buio
per
volare
distante
И
по
снежным
дорожкам
во
тьме
лететь
далеко
Da
qualche
parte
stanotte
Где-то
сегодня
вечером
Ma
chi
lo
sa
se
esiste
ancora
Но
кто
знает,
существует
ли
он
еще
Quella
nuvola
di
te
Это
облако
тебя
Eppure
il
senso
dell'aurora
И
все
же
смысл
рассвета
Sopra
il
fiume
c'e'
Над
рекой
есть
Ma
chi
lo
sa
se
mi
ami
ancora
Но
кто
знает,
любишь
ли
ты
меня
еще
Sopravvivero'
cosi'
Я
выживу
таким
образом
E
pure
il
grande
della
sera
И
даже
на
вечер
E
che
non
sei
piu'
qui
И
что
тебя
больше
нет
здесь
E
il
vuoto
di
te
è
il
vuoto
che
c'e'
И
пустота
тебя
- это
пустота,
которая
есть
Da
queste
parti
stanotte
От
этих
мест
сегодня
вечером
Da
qualche
parte
stanotte
Где-то
сегодня
вечером
Si
è
perso
pure
il
mattino
Утро
тоже
потерялось
E'
annegato
con
tutte
le
strade
Утонуло
со
всеми
дорогами
In
questa
nebbia
di
vino
В
этом
тумане
вина
Vuoi
vedere
che
per
abbaiare
Видишь
ли,
для
того,
чтобы
лаять
Ho
sbagliato
anche
notte
Я
ошибся
даже
ночью
Da
queste
parti
stanotte
От
этих
мест
сегодня
вечером
Ma
chi
lo
sa
se
mi
ami
ancora
Но
кто
знает,
любишь
ли
ты
меня
еще
Sopravvivero'
cosi'
Я
выживу
таким
образом
E
pure
il
grande
della
sera
И
даже
на
вечер
E
che
non
sei
piu'
qui
И
что
тебя
больше
нет
здесь
E
il
vuoto
di
te
è
il
vuoto
che
c'e'
И
пустота
тебя
- это
пустота,
которая
есть
Da
queste
parti
stanotte
От
этих
мест
сегодня
вечером
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loredana Berte, Maurizio Piccoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.