Loredana Bertè - ... E la luna bussò (2022 Remastered) - перевод текста песни на немецкий

... E la luna bussò (2022 Remastered) - Loredana Bertèперевод на немецкий




... E la luna bussò (2022 Remastered)
... Und der Mond klopfte an (2022 Remastered)
E la luna bussò alle porte del buio
Und der Mond klopfte an die Tore der Dunkelheit
"Fammi entrare", lui rispose di no
"Lass mich herein", er antwortete mit Nein
E la luna bussò dove c'era il silenzio
Und der Mond klopfte an, wo Stille herrschte
Ma una voce sguaiata disse: "Non è più tempo"
Aber eine raue Stimme sagte: "Es ist nicht mehr die Zeit"
Quindi spalancò le finestre del vento e se ne andò
Also öffnete er weit die Fenster des Windes und ging davon
A cercare un po' più in qualche cosa da fare (uh, uh)
Um ein Stück weiter weg etwas zu suchen, das er tun konnte (uh, uh)
Dopo avere pianto un po' per un altro no, per un altro no
Nachdem er ein wenig geweint hatte, wegen eines weiteren Neins, wegen eines weiteren Neins
Che le disse il mare (uh, uh)
Das ihm das Meer sagte (uh, uh)
Che le disse il mare (uh, uh)
Das ihm das Meer sagte (uh, uh)
E la luna bussò su due occhiali da sole
Und der Mond klopfte an zwei Sonnenbrillen
Quello sguardo non si accorse di lei
Dieser Blick bemerkte sie nicht
Ed allora provò ad un party in piscina
Und dann versuchte er es auf einer Poolparty
Senza invito non entra nemmeno la luna (uh, uh, uh)
Ohne Einladung kommt nicht einmal der Mond herein (uh, uh, uh)
Quindi rotolò su champagne e caviale e se ne andò
Also rollte er über Champagner und Kaviar und ging davon
A cercare un po' più in qualche cosa da fare (uh, uh)
Um ein Stück weiter weg etwas zu suchen, das er tun konnte (uh, uh)
Dopo avere pianto un po' per un altro no, per un altro no
Nachdem er ein wenig geweint hatte, wegen eines weiteren Neins, wegen eines weiteren Neins
Di un cameriere (uh, uh)
Von einem Kellner (uh, uh)
E allora giù, quasi per caso (uh, uh)
Und dann runter, fast zufällig (uh, uh)
Più vicino ai marciapiedi, dove è vero quel che vedi
Näher an den Bürgersteigen, wo das, was du siehst, wahr ist
E allora giù, senza bussare (uh, uh)
Und dann runter, ohne anzuklopfen (uh, uh)
Tra le ciglia di un bambino, per potersi addormentare
Zwischen die Wimpern eines Kindes, um einschlafen zu können
E allora giù, fra stracci e amore (uh, uh)
Und dann runter, zwischen Lumpen und Liebe (uh, uh)
Dove è un lusso la fortuna, c'è bisogno della luna
Wo Glück ein Luxus ist, da braucht man den Mond
E allora giù
Und dann runter
Giù, giù
Runter, runter
(Uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh)
E allora giù, quasi per caso (uh, uh)
Und dann runter, fast zufällig (uh, uh)
Più vicino ai marciapiedi, dove è vero quel che vedi
Näher an den Bürgersteigen, wo das, was du siehst, wahr ist
E allora giù, giù, senza bussare (uh, uh)
Und dann runter, runter, ohne anzuklopfen (uh, uh)
Tra le ciglia di un bambino, per potersi addormentare
Zwischen die Wimpern eines Kindes, um einschlafen zu können
E allora giù, fra stracci e amore (uh, uh)
Und dann runter, zwischen Lumpen und Liebe (uh, uh)
Dove è un lusso la fortuna, c'è bisogno della luna
Wo Glück ein Luxus ist, da braucht man den Mond
E allora giù
Und dann runter
Giù
Runter
Giù, giù, giù, giù
Runter, runter, runter, runter
Giù
Runter





Авторы: Daniele Pace, Oscar Avogadro, Bruno Mario Lavezzi, Massimiliano Dagani, Fabrizio Tarducci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.