Текст и перевод песни Loredana Bertè - Figlia di...
Figlia di...
Daughter of...
Sono
il
padre
delle
mie
carezze
I
am
the
father
of
my
caresses
E
la
madre
delle
mie
esperienze
And
the
mother
of
my
experiences
Sono
figlia
di
una
certa
fama
I
am
the
daughter
of
a
certain
fame
Sono
una
figlia
di,
figlia
di
I
am
a
daughter
of,
daughter
of
Col
mascara
e
la
bandana
With
mascara
and
a
bandana
Sono
una
figlia
di,
figlia
di
I
am
a
daughter
of,
daughter
of
Ho
fatto
invidia
e
ho
fatto
pena
I
have
made
people
envious
and
I
have
made
people
feel
sorry
for
me
Ho
fatto
tutto,
tutto
da
sola
I
have
done
everything,
everything
on
my
own
Lo
senti
il
graffio
lungo
la
tua
schiena
Do
you
feel
the
scratch
along
your
back?
Era
per
dirti
che
ci
sono
ancora
It
was
to
tell
you
that
I
am
still
here
Sono
il
padre
delle
mie
carezze
I
am
the
father
of
my
caresses
E
la
madre
delle
mie
esperienze
And
the
mother
of
my
experiences
Sono
figlia
di
una
certa
fama
I
am
the
daughter
of
a
certain
fame
Sono
una
figlia
di,
figlia
di
I
am
a
daughter
of,
daughter
of
Chi
mi
odia,
mi
ama
Those
who
hate
me,
love
me
Sono
una
figlia
di,
figlia
di
I
am
a
daughter
of,
daughter
of
Con
gli
occhi
aperti
dentro
la
notte
With
eyes
open
in
the
night
Fare
l'amore
è
come
fare
a
botte
Making
love
is
like
fighting
Il
capo
branco
fra
queste
iene
The
pack
leader
among
these
hyenas
Ti
ho
fatto
male
però
per
il
tuo
bene
I
hurt
you,
but
it
was
for
your
own
good
Sono
il
padre
delle
mie
carezze
I
am
the
father
of
my
caresses
E
la
madre
delle
mie
esperienze
And
the
mother
of
my
experiences
Sono
figlia
di
una
certa
fama
I
am
the
daughter
of
a
certain
fame
Sono
una
figlia
di,
figlia
di
I
am
a
daughter
of,
daughter
of
Sono
schiava
e
sovrana
I
am
a
slave
and
a
sovereign
Sono
un
figlia
di,
figlia
di
I
am
a
daughter
of,
daughter
of
Tu
che
giudichi
il
mio
cammino
You
who
judge
my
path
Prova
a
farlo
sopra
questi
tacchi
Try
to
walk
on
these
heels
Nata
così,
di
me
non
cambio
niente
Born
this
way,
I
won't
change
anything
about
me
I
cani
sono
cani
anche
a
casa
della
gente
Dogs
are
dogs,
even
in
people's
homes
Un
animale
non
mangia,
un
animale
sbrana
An
animal
doesn't
eat,
an
animal
devours
Sono
una
figlia
di,
figlia
di
I
am
a
daughter
of,
daughter
of
Sono
il
padre
delle
mie
carezze
I
am
the
father
of
my
caresses
E
la
madre
delle
mie
esperienze
And
the
mother
of
my
experiences
Sono
figlia
di
una
certa
fama
I
am
the
daughter
of
a
certain
fame
Sono
una
figlia
di,
figlia
di
I
am
a
daughter
of,
daughter
of
Chi
mi
odia,
mi
ama
Those
who
hate
me,
love
me
Sono
un
figlia
di,
figlia
di
I
am
a
daughter
of,
daughter
of
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Paolo Chiaravalli, Andrea Pugliese, Loredana Berte'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.