Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guarirò guarirò (Inedito 1982)
Ich werde heilen, ich werde heilen (Unveröffentlicht 1982)
Guardarsi
i
piedi
che
crescono,
le
dita
si
allungano
Auf
meine
wachsenden
Füße
schauen,
die
Zehen
werden
länger
Le
unghie
sfondano
le
scarpe
Die
Nägel
durchbrechen
die
Schuhe
E
le
pupille
fanno
uno
strano
gioco
Und
die
Pupillen
spielen
ein
seltsames
Spiel
E
il
naso
butta
fuoco
Und
die
Nase
speit
Feuer
L'alito
diventa
un
laser
che
fa
paglia
dei
muri,
squaglia,
ah
Der
Atem
wird
zu
einem
Laser,
der
Mauern
zu
Stroh
macht,
schmilzt,
ah
Ha
otto
dita
la
mia
quarta
mano
Acht
Finger
hat
meine
vierte
Hand
Mi
pare
strano
Es
kommt
mir
seltsam
vor
Ho
accelerato
i
miei
esperimenti
sul
DNA
Ich
habe
meine
Experimente
an
der
DNA
beschleunigt
E
negli
ultimi
tempi,
forse,
ingoiando
intrugli
di
formule
Und
in
letzter
Zeit,
vielleicht,
indem
ich
Mixturen
von
Formeln
geschluckt
habe
Maledetta
me,
avrò
sbagliato
i
conti
Verdammte,
ich
werde
mich
verrechnet
haben
Sono
la
fata
dell'ingegneria
genetica
Ich
bin
die
Fee
der
Gentechnik
Costruisco
mele
che
sanno
di
pere
Ich
erschaffe
Äpfel,
die
nach
Birnen
schmecken
L'acido,
l'acido
desossiribonucleico,
il
mio
potere
Die
Säure,
die
Desoxyribonukleinsäure,
meine
Macht
E
la
mia
faccia
è
una
piazza
di
de
Chirico
con
manichini
di
burro
Und
mein
Gesicht
ist
ein
Platz
von
de
Chirico
mit
Schaufensterpuppen
aus
Butter
Ficcherò
la
testa
sotto
la
doccia,
ma
l'acqua
scende
giù
a
pallini
di
ferro
Ich
werde
meinen
Kopf
unter
die
Dusche
halten,
aber
das
Wasser
fällt
als
Eisenkugeln
herunter
Guarirò,
guarirò,
mi
do
da
fare
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen,
ich
strenge
mich
an
Guarirò,
guarirò,
devo
scoprire
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen,
ich
muss
entdecken
Guarirò,
guarirò,
rifarò
i
conti
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen,
ich
werde
die
Berechnungen
wiederholen
Guarirò,
guarirò,
ai
miei
esperimenti
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen,
bei
meinen
Experimenten
Via
da
me,
maledette
allucinazioni
Weg
von
mir,
verdammte
Halluzinationen
Devo
ancora
inventare
la
donna
nuova
di
domani,
ah,
ah
Ich
muss
noch
die
neue
Frau
von
morgen
erfinden,
ah,
ah
Esalazioni
di
fumi
di
semafori,
gli
aminoacidi
metropolitani
Ausdünstungen
von
Ampeldämpfen,
die
großstädtischen
Aminosäuren
Come
Dottor
Jakyll,
quasi
come
Dio,
mi
sento
anch'io
Wie
Doktor
Jekyll,
fast
wie
Gott,
fühle
ich
mich
auch
Questo
è
il
mio
orgoglio
della
donna
che
voglio
Das
ist
mein
Stolz
auf
die
Frau,
die
ich
will
Ed
è
per
questo
che
mi
avventuro
Und
deshalb
wage
ich
mich
Per
dimostrare
a
me
stessa
e
al
mondo
l'ipotesi
di
una
donna
futuro
Um
mir
selbst
und
der
Welt
die
Hypothese
einer
Frau
der
Zukunft
zu
beweisen
Ho
accelerato
i
miei
esperimenti
sul
DNA
Ich
habe
meine
Experimente
an
der
DNA
beschleunigt
E
negli
ultimi
tempi,
forse,
ingoiando
intrugli
di
formule
Und
in
letzter
Zeit,
vielleicht,
indem
ich
Mixturen
von
Formeln
geschluckt
habe
Maledetta
me,
avrò
sbagliato
i
conti
Verdammte,
ich
werde
mich
verrechnet
haben
Guarirò,
guarirò,
mi
do
da
fare
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen,
ich
strenge
mich
an
Guarirò,
guarirò,
devo
scoprire
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen,
ich
muss
entdecken
Guarirò,
guarirò,
rifarò
i
conti
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen,
ich
werde
die
Berechnungen
wiederholen
Guarirò,
guarirò,
ai
miei
esperimenti
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen,
bei
meinen
Experimenten
Via
da
me,
maledette
allucinazioni
Weg
von
mir,
verdammte
Halluzinationen
Devo
ancora
inventare
la
donna
nuova
di
domani,
oh-oh-oh-oh
Ich
muss
noch
die
neue
Frau
von
morgen
erfinden,
oh-oh-oh-oh
Guarirò,
guarirò,
mi
do
da
fare
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen,
ich
strenge
mich
an
Guarirò,
guarirò,
devo
scoprire
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen,
ich
muss
entdecken
Guarirò,
guarirò,
rifarò
i
conti
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen,
ich
werde
die
Berechnungen
wiederholen
Guarirò,
guarirò,
ai
miei
esperimenti
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen,
bei
meinen
Experimenten
Via
da
me,
maledette
allucinazioni
Weg
von
mir,
verdammte
Halluzinationen
Devo
ancora
inventare
la
donna
nuova
di
domani
Ich
muss
noch
die
neue
Frau
von
morgen
erfinden
Guarirò,
guarirò,
mi
do
da
fare
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen,
ich
strenge
mich
an
Guarirò,
guarirò,
devo
scoprire
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen,
ich
muss
entdecken
Guarirò,
guarirò,
rifarò
i
conti
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen,
ich
werde
die
Berechnungen
wiederholen
Guarirò,
guarirò,
ai
miei
esperimenti
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen,
bei
meinen
Experimenten
Via
da
me,
maledette
allucinazioni
Weg
von
mir,
verdammte
Halluzinationen
Devo
ancora
inventare
la
donna
nuova
di
domani
Ich
muss
noch
die
neue
Frau
von
morgen
erfinden
Guarirò,
guarirò
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen
Guarirò,
guarirò
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen
Guarirò,
guarirò
Ich
werde
heilen,
ich
werde
heilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cosimo Cavallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.