Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho smesso di tacere
Ich habe aufgehört zu schweigen
Sono
una
di
quelle
Ich
bin
eine
von
denen,
Di
cui
forse
si
parla
über
die
man
vielleicht
A
una
cena
o
in
panetteria
bei
einem
Abendessen
oder
in
der
Bäckerei
spricht.
Poi
ognuno
ritorna
Dann
kehrt
jeder
Alle
proprie
faccende
zu
seinen
eigenen
Angelegenheiten
zurück,
Io
non
ho
mai
lasciato
le
mie
ich
habe
meine
nie
verlassen.
Li
vedo
tutti
con
altri
occhi
Ich
sehe
sie
alle
mit
anderen
Augen,
Li
vedo
gli
occhi
che
guardano
me
ich
sehe
die
Augen,
die
mich
ansehen.
Sono
una
di
quelle
Ich
bin
eine
von
denen,
Che
qualcuno
le
guarda
die
manche
ansehen,
Come
avessimo
dentro
als
hätten
wir
irgendeine
Qualche
tipo
di
colpa
ma
Schuld
in
uns,
aber
Ho
smesso
di
tacere
ich
habe
aufgehört
zu
schweigen
E
so
soltanto
io
und
nur
ich
weiß,
Cosa
vuol
dire
was
es
bedeutet,
Riprendere
a
guardarmi
mich
wieder
anzusehen,
Prima
che
sia
tardi
bevor
es
zu
spät
ist,
E
camminare
ancora
sotto
il
sole
und
wieder
unter
der
Sonne
zu
gehen.
Sono
una
di
quelle
Ich
bin
eine
von
denen
E
lo
sono
ogni
giorno
und
ich
bin
es
jeden
Tag
E
ogni
giorno
mi
sveglio
così
und
jeden
Tag
wache
ich
so
auf.
Il
suo
fiato
puzzava
Sein
Atem
stank
Della
bestia
che
ha
dentro
nach
dem
Biest
in
ihm.
Sono
una
di
quelle
e
sto
qui
Ich
bin
eine
von
denen
und
ich
bin
hier.
E
vedo
tutti
con
questi
occhi
Und
ich
sehe
alle
mit
diesen
Augen
E
vedo
gli
occhi
abbassarsi
da
me
und
ich
sehe,
wie
sich
die
Augen
von
mir
abwenden.
Sono
una
di
quelle
Ich
bin
eine
von
denen,
Tutta
l'acqua
non
basta
alles
Wasser
reicht
nicht.
Sono
una
di
quelle
Ich
bin
eine
von
denen,
Che
tenete
nascoste
ma
die
ihr
versteckt
haltet,
aber
Ho
smesso
di
tacere
ich
habe
aufgehört
zu
schweigen
E
so
soltanto
io
und
nur
ich
weiß,
Cosa
vuol
dire
was
es
bedeutet.
Sapete
cosa
è
il
buio
Wisst
ihr,
was
Dunkelheit
ist,
Intendo
quello
vero
ich
meine
die
wahre
Dunkelheit?
È
un
posto
in
cui
Es
ist
ein
Ort,
an
dem
Non
vedi
chi
hai
vicino
man
nicht
sieht,
wer
neben
einem
ist.
Ho
smesso
di
tacere
Ich
habe
aufgehört
zu
schweigen
E
so
soltanto
io
und
nur
ich
weiß,
Cosa
vuol
dire
was
es
bedeutet,
Riprendere
a
spogliarmi
mich
wieder
auszuziehen,
Prima
che
sia
tardi
bevor
es
zu
spät
ist,
Perché
ho
deciso
denn
ich
habe
beschlossen,
Che
me
la
saprò
cavare
dass
ich
alleine
zurechtkommen
werde.
Ho
smesso
di
tacere
Ich
habe
aufgehört
zu
schweigen,
Ma
so
soltanto
io
aber
nur
ich
weiß,
Cosa
vuol
dire
was
es
bedeutet.
Sapete
cosa
è
il
buio
Wisst
ihr,
was
Dunkelheit
ist,
Intendo
quello
vero
ich
meine
die
wahre
Dunkelheit?
È
un
posto
in
cui
Es
ist
ein
Ort,
an
dem
Non
vedi
chi
hai
vicino
man
nicht
sieht,
wer
neben
einem
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ligabue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.