Loredana Bertè - Ho smesso di tacere - перевод текста песни на немецкий

Ho smesso di tacere - Loredana Bertèперевод на немецкий




Ho smesso di tacere
Ich habe aufgehört zu schweigen
Sono una di quelle
Ich bin eine von denen,
Di cui forse si parla
über die man vielleicht
A una cena o in panetteria
bei einem Abendessen oder in der Bäckerei spricht.
Poi ognuno ritorna
Dann kehrt jeder
Alle proprie faccende
zu seinen eigenen Angelegenheiten zurück,
Io non ho mai lasciato le mie
ich habe meine nie verlassen.
Li vedo tutti con altri occhi
Ich sehe sie alle mit anderen Augen,
Li vedo gli occhi che guardano me
ich sehe die Augen, die mich ansehen.
Sono una di quelle
Ich bin eine von denen,
Che qualcuno le guarda
die manche ansehen,
Come avessimo dentro
als hätten wir irgendeine
Qualche tipo di colpa ma
Schuld in uns, aber
Ho smesso di tacere
ich habe aufgehört zu schweigen
E so soltanto io
und nur ich weiß,
Cosa vuol dire
was es bedeutet,
Riprendere a guardarmi
mich wieder anzusehen,
Prima che sia tardi
bevor es zu spät ist,
E camminare ancora sotto il sole
und wieder unter der Sonne zu gehen.
Sono una di quelle
Ich bin eine von denen
E lo sono ogni giorno
und ich bin es jeden Tag
E ogni giorno mi sveglio così
und jeden Tag wache ich so auf.
Il suo fiato puzzava
Sein Atem stank
Della bestia che ha dentro
nach dem Biest in ihm.
Sono una di quelle e sto qui
Ich bin eine von denen und ich bin hier.
E vedo tutti con questi occhi
Und ich sehe alle mit diesen Augen
E vedo gli occhi abbassarsi da me
und ich sehe, wie sich die Augen von mir abwenden.
Sono una di quelle
Ich bin eine von denen,
Tutta l'acqua non basta
alles Wasser reicht nicht.
Sono una di quelle
Ich bin eine von denen,
Che tenete nascoste ma
die ihr versteckt haltet, aber
Ho smesso di tacere
ich habe aufgehört zu schweigen
E so soltanto io
und nur ich weiß,
Cosa vuol dire
was es bedeutet.
Sapete cosa è il buio
Wisst ihr, was Dunkelheit ist,
Intendo quello vero
ich meine die wahre Dunkelheit?
È un posto in cui
Es ist ein Ort, an dem
Non vedi chi hai vicino
man nicht sieht, wer neben einem ist.
Ho smesso di tacere
Ich habe aufgehört zu schweigen
E so soltanto io
und nur ich weiß,
Cosa vuol dire
was es bedeutet,
Riprendere a spogliarmi
mich wieder auszuziehen,
Prima che sia tardi
bevor es zu spät ist,
Perché ho deciso
denn ich habe beschlossen,
Che me la saprò cavare
dass ich alleine zurechtkommen werde.
Ho smesso di tacere
Ich habe aufgehört zu schweigen,
Ma so soltanto io
aber nur ich weiß,
Cosa vuol dire
was es bedeutet.
Sapete cosa è il buio
Wisst ihr, was Dunkelheit ist,
Intendo quello vero
ich meine die wahre Dunkelheit?
È un posto in cui
Es ist ein Ort, an dem
Non vedi chi hai vicino
man nicht sieht, wer neben einem ist.





Авторы: Ligabue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.