Текст и перевод песни Loredana Bertè - I Ragazzi Italiani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ragazzi Italiani
I Ragazzi Italiani
Ma
non
lo
avete
visto
ancora
bene
But
you
haven't
seen
it
yet
Cosa
vuol
dire.
un
bambino
sputato
What
it
means.
a
child
living
on
the
streets
Dal
centro
di
una
guerra
in
un
cortile!
Raised
in
the
midst
of
a
war
In
un
palazzo
a
cinque
piani,
In
a
five-story
building,
Più
o
meno...
senza
sole
More
or
less...
without
sun
Cercare
tra
la
neve.
Looking
for
her
first
words
Le
sue
prime
parole
In
the
snow.
E
i
ragazzi
italiani,
And
the
Italian
boys,
Gia
venivan
su!
They
were
already
coming
up!
E
i
ragazzi
italiani
And
the
Italian
boys
Gia
venivan
su!
They
were
already
coming
up!
Mio
padre
a
quel
tempo
aveva
i
baffi,
At
that
time,
my
father
had
a
mustache,
E
un
automobile
a
carbone:
And
a
coal-powered
car:
Girava
il
mondo
con
gli
amici,
lui:
He
traveled
the
world
with
his
friends:
Girava
da
padrone!
He
traveled
like
a
boss!
Oggi,
all′osteria
del
futuro,
Today,
at
the
tavern
of
the
future,
Io
coi
miei
amici,
I
and
my
friends,
A
sbattere
la
testa
contro
il
muro
Banging
our
heads
against
the
wall
A
bere
vino,
a
parlare
delle
donne...
Drinking
wine,
talking
about
women...
...o
del
fururo
da
cambiare!
...or
about
the
future
we
want
to
change!
E
i
ragazzi
italiani,
And
the
Italian
boys,
Gia
venivan
su!
They
were
already
coming
up!
E
i
ragazzi
italiani
And
the
Italian
boys
Gia
venivan
su!
They
were
already
coming
up!
Tu,
che
nascerai
sotto
un
ponte
You,
who
will
be
born
under
a
bridge
Da
una
cagna
regina
di
strada
To
a
bitch
queen
of
the
streets
Tu!
Con
una
stella
sulla
fronte
You!
With
a
star
on
your
forehead
Dura
quanto
una
fermata
As
hard
as
a
stop
Proprio
tu,
u,
u,
uuuh!
It's
you,
u,
u,
uuuh!
Tra
i
ragazzi
italiani,
ci
sarai
anche
tu!
Among
the
Italian
boys,
there
will
be
you
too!
Tu
che
nasci
domani!
Tu
sì,
proprio
tu!
You
who
are
born
tomorrow!
Yes,
you!
...Ma
non
l'hai
visto
ancora
bene.
...But
you
haven't
seen
it
yet.
Cosa
vuol
dire...
What
it
means...
Con
in
mano
pochi
anni
e
sapere
già.
With
a
few
years
and
knowledge
in
hand,
you
already
know.
.Come
andrà
a
finire
.How
it
will
end
Confusione
tra
le
vene
Confusion
in
your
veins
Vivere
quasi
in
un
mondo
che
non
ti
appartiene
Living
almost
in
a
world
that
does
not
belong
to
you
Con
la
tua
valigia
in
mano
With
your
suitcase
in
hand
Col
tuo
passato
che
è
passato!
With
your
past
behind
you!
E
il
tuo
futuro
è
già...
lontano!
And
your
future
is
already...
far
away!
Dei
ragazzi
italiani,
The
Italian
boys,
Ora
parlane
tu!
Now
it's
your
turn
to
talk!
Coi
ragazzi
italiani
With
the
Italian
boys
Ora
stacci
tu!
Now
it's
your
turn
to
fight!
Tu
che
nasci
domani
You
who
are
born
tomorrow
Tu,
sì!
Proprio
tu!
Yes!
You!
Coi
ragazzi
italiani
With
the
Italian
boys
Ora
stacci
tu!
Now
it's
your
turn
to
fight!
Dei
ragazzi
italiani,
The
Italian
boys,
Ora
parlane
tu!
Now
it's
your
turn
to
talk!
Coi
ragazzi
italiani
With
the
Italian
boys
Ora
stacci
tu!
Now
it's
your
turn
to
fight!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. De Gregori, L. Dalla, Ron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.