Текст и перевод песни Loredana Bertè - La tigre (Reggae Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La tigre (Reggae Version)
Тигрица (Версия Регги)
Torna
la
notte
e
copre
le
città
Ночь
возвращается
и
покрывает
города
Poi,
fredda,
inghiotte
Потом,
холодная,
поглощает
Chi
sogna
amore
e
chi
lo
fa
Тех,
кто
мечтает
о
любви,
и
тех,
кто
её
творит
Tra
poco
mi
addormenterò
Скоро
я
засну
La
tigre
no
Но
не
тигрица
La
tigre
no
Нет,
не
тигрица
Torna
da
sempre
la
voglia
di
andar
via
Снова
и
снова
возвращается
желание
уйти
Vento
d'oriente
Восточный
ветер
Terra
di
musica
e
magia
Земля
музыки
и
волшебства
Tra
i
miei
confini
invece
sto
Но
я
остаюсь
в
своих
границах
La
tigre
si
distende
sotto
il
sole
Тигрица
лежит
под
солнцем
Che
in
un
balzo
oscurerà
Которое
одним
прыжком
затмит
Lei
non
spreca
mai
parole
Она
никогда
не
тратит
слов
попусту
Prende
sempre
quel
che
vuole
Она
всегда
берет
то,
что
хочет
Quel
che
vuole
lei
lo
sa
Она
знает,
чего
хочет
Noi
corriamo
verso
il
mare
Мы
бежим
к
морю
Su
una
fragile
canoa
На
хрупком
каноэ
Incapaci
di
sognare
Неспособные
мечтать
Senza
isole,
corsare
Без
островов,
как
корсары
Per
cercare
un'altra
boa
В
поисках
другого
буя
Na,
na-na-na-na-na-na-na
На,
на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Na,
na-na-na-na-na-na-na
На,
на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Torna
il
sorriso
Улыбка
возвращается
So
che
mi
piaci
tu
Знаю,
я
нравлюсь
тебе
Non
è
il
paradiso
Это
не
рай
Vorrei
amarti
un
po'
di
più
Я
хотела
бы
любить
тебя
немного
сильнее
Però
l'istinto
fermerò
Но
я
остановлю
свой
инстинкт
La
tigre
no,
no
Не
тигрица,
нет
La
tigre
si
distende
sotto
il
sole
(uh-uh,
uh-uh)
Тигрица
лежит
под
солнцем
(у-у,
у-у)
Che
in
un
balzo
oscurerà
(uh-uh,
uh-uh)
Которое
одним
прыжком
затмит
(у-у,
у-у)
Lei
non
spreca
mai
parole
(uh-uh,
uh-uh)
Она
никогда
не
тратит
слов
попусту
(у-у,
у-у)
Prende
sempre
quel
che
vuole
(uh-uh,
uh-uh)
Она
всегда
берет
то,
что
хочет
(у-у,
у-у)
Quel
che
vuole
lei
lo
sa
Она
знает,
чего
хочет
Noi
corriamo
verso
il
sole
(uh-uh,
uh-uh)
Мы
бежим
к
солнцу
(у-у,
у-у)
Su
alianti
di
bambù
(uh-uh,
uh-uh)
На
дельтапланах
из
бамбука
(у-у,
у-у)
Con
il
cuore
troppo
solo
(uh-uh,
uh-uh)
С
сердцем
слишком
одиноким
(у-у,
у-у)
Sani
e
salvi
per
un
pelo
(uh-uh,
uh-uh)
Целы
и
невредимы,
чудом
уцелели
(у-у,
у-у)
Ma
quel
volo
non
c'è
più
Но
этого
полета
больше
нет
Na,
na-na-na-na-na-na-na
На,
на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Na,
na-na-na-na-na-na-na
На,
на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Na,
na-na-na-na-na-na-na
На,
на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Na,
na-na-na-na-na-na-na
На,
на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Avogadro, Bruno Mario Lavezzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.