Loredana Bertè - Macchina del tempo (2022 Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Macchina del tempo (2022 Remastered) - Loredana Bertèперевод на немецкий




Macchina del tempo (2022 Remastered)
Zeitmaschine (2022 Remastered)
E quando quel suo pianto, patetica risposta al mio "no"
Und als sein Weinen, pathetische Antwort auf mein "Nein"
Divenne un Eden verde che un angolo di strada cancellò
Zu einem grünen Eden wurde, das eine Straßenecke auslöschte
Soffocai la mia sensibilità
Erstickte ich meine Sensibilität
Dietro la Statua della Libertà
Hinter der Freiheitsstatue
E quella statua un nome ed occhi verdi aveva già
Und diese Statue hatte bereits einen Namen und grüne Augen
E un mezzo sorriso di un uomo che sa
Und das halbe Lächeln eines Mannes, der weiß
Dimmi soltanto cosa vuoi
Sag mir nur, was du willst
E fu la morte anche per lui
Und es war auch für ihn der Tod
E purtroppo perdo anche te
Und leider verliere ich auch dich
Se tu confondi mondi, amore e proprietà
Wenn du Welten, Liebe und Eigentum verwechselst
Tu perdi me, eh-eh, eh, eh
Verlierst du mich, eh-eh, eh, eh
E ancor più sola, senza loro, te
Und noch einsamer, ohne sie, dich
Io disperata con un mantello alato
Ich, verzweifelt mit einem geflügelten Mantel
Sopra un monte corro
Laufe auf einen Berg
E a braccia aperte, ad occhi chiusi
Und mit offenen Armen, geschlossenen Augen
Gettandomi come posso mi soccorro
Stürze ich mich, so gut ich kann, und rette mich
Vedrò fra il grano i fiordalisi uscir dall'acqua i risi
Ich werde zwischen dem Korn die Kornblumen sehen, aus dem Wasser den Reis
D'amor la terra è pregna
Die Erde ist schwanger von Liebe
Anche se gramigna del seme è il seme, ah-ah-ah
Auch wenn das Unkraut der Same ist, ah-ah-ah
Dell'esclusività, ah, ah
Der Exklusivität, ah, ah
E certamente parleranno di sindrome depressiva
Und sicherlich werden sie von einem depressiven Syndrom sprechen
O più semplicemente diranno che è morta un'altra matta
Oder einfacher sagen, dass eine weitere Verrückte gestorben ist
Io avrò cercato solamente altrove quel contatto
Ich werde nur anderswo diesen Kontakt gesucht haben
Che qui non trovo, che qui non ho
Den ich hier nicht finde, den ich hier nicht habe
Macchina del tempo, tu perdi i pezzi e non lo sai
Zeitmaschine, du verlierst Teile und weißt es nicht
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh, oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, oh, oh
I pazzi sono i saggi e viceversa ormai
Die Verrückten sind die Weisen und umgekehrt, mittlerweile
Io so che incertezza uccide ogni ebbrezza che nasce in noi
Ich weiß, dass Ungewissheit jede Begeisterung tötet, die in uns entsteht
E il senso della vita, confuso e umiliato, si è perso ormai
Und der Sinn des Lebens, verwirrt und gedemütigt, ist nun verloren
Tra i fili di un tessuto, di riti e paure
Zwischen den Fäden eines Gewebes, aus Ritualen und Ängsten
Di rabbie e di preghiere
Aus Wut und Gebeten
Siamo, siamo, siamo vivi e dobbiamo restarlo perché
Wir sind, wir sind, wir sind lebendig und müssen es bleiben, denn
Programmare la vita in un giorno
Das Leben an einem Tag zu planen
Vuol dire morire quel giorno con te
Bedeutet, an diesem Tag mit dir zu sterben
E io voglio mai perdere nessuno e nessuno che perda mai me
Und ich will niemals jemanden verlieren und niemanden, der mich jemals verliert
Purtroppo perdo anche te
Leider verliere ich auch dich
Tu perdi me, eh-eh, eh, eh
Du verlierst mich, eh-eh, eh, eh
E ancor più sola, senza loro, te
Und noch einsamer, ohne sie, dich





Авторы: Lucio Battisti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.