Текст и перевод песни Loredana Bertè - Notti senza luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notti senza luna
Moonless Nights
Nel
silenzio
della
sera
sono
qua
In
the
silence
of
the
evening,
I
am
here
E
ascolto
una
preghiera
come
fa
And
I
listen
to
a
prayer
like
it
says
Se
cercate
dentro
me
If
you
search
inside
of
me
Forse
un
cuore
di
neve
c'è
Perhaps
there's
a
heart
of
snow
Come
un
bacio
dell'inferno
Like
a
kiss
from
hell
Questo
maledetto
cuore
This
damned
heart
E
un
bacio
dell'inferno
sia
Let
it
be
a
kiss
from
hell
Dal
branco
di
belve
canto
non
si
è
salvato
From
the
pack
of
beasts,
it
was
not
saved
E
durante
il
cammino
me
l'hanno
mangiato
And
while
walking,
they
ate
it
Nelle
Notti
senza
Luna
On
moonless
nights
Incrocia
la
paura
Fear
crosses
paths
Sull'abisso
dell'immenso
On
the
abyss
of
the
immense
Del
mio
tormento
Of
my
torment
Dove
demoni
abbaglianti
Where
dazzling
demons
Di
spade
fiammanti
With
flaming
swords
Ti
spaccano
il
cuore
Break
your
heart
Ma
non
cede
il
rancore
But
resentment
does
not
yield
Quante
Notti
senza
Luna
How
many
moonless
nights
E
senza
fortuna
And
without
luck
Quando
il
freddo
intenso
ci
invade
dentro
When
the
intense
cold
invades
us
within
E
un
bacio
al
veleno
And
a
poisoned
kiss
Si
gusta
in
pieno
Is
fully
savoured
Si
dice
che
il
destino
di
ognuno
sia
già
scritto
They
say
that
everyone's
destiny
is
already
written
Maledico
di
cuore
chi
I
curse
deeply
whomever
Tre
volte
bastardo
chiunque
sia
stato
May
they
be
three
times
the
bastard
whoever
it
was
Che
poi
mi
ha
dato
quello
che
ha
dato
Who
then
gave
me
what
they
gave
Nelle
Notti
senza
Luna
On
moonless
nights
Notti
morenti
Dying
nights
Autunni
inverni
passati
presenti
Autumns,
winters,
past
and
present
Una
pioggia
sottile
che
diventa
più
ostile
A
fine
rain
that
becomes
more
hostile
Quando
batte
con
rabbia
When
it
beats
with
rage
Come
aghi
sulla
faccia
Like
needles
on
the
face
Quante
Notti
senza
Luna
How
many
moonless
nights
E
senza
speranza
And
without
hope
Di
stelle
cadenti
in
questa
stanza
Of
shooting
stars
in
this
room
Un
paesaggio
deserto
a
cielo
aperto
A
deserted
landscape
under
the
open
sky
Perché
perché
perché...
Why,
why,
why...
Perché
le
Notti
senza
Luna
Why
moonless
nights
Per
poeti
di
natura
For
poets
by
nature
Diventa
normale
Become
normal
Un
letto
casuale
A
casual
bed
Nelle
Notti
senza
stelle
notti
di
sventura
On
starless
nights
and
nights
of
misfortune
Diceva
il
poeta
The
poet
said
Sulle
Notti
senza
Luna
On
moonless
nights
Solo
in
bacio
dell'inferno
Only
a
kiss
from
hell
In
dono
in
eterno
As
an
eternal
gift
Notti
senza
Luna...
Moonless
nights...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Filippo Garilli, Loredana Berte'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.