Текст и перевод песни Loredana Bertè - Per effetto del tempo (2022 Remastered)
Per effetto del tempo (2022 Remastered)
Из-за времени (2022 Remastered)
Per
effetto
del
tempo,
la
mia
voglia
di
te
Из-за
времени,
мое
желание
тебя
Si
rivela
un
moto
di
marea
che
scende
in
me
Оказывается
отливом,
что
уходит
из
меня
E
l'effetto
del
tempo
è
un
difetto
che
ho
И
влияние
времени
- мой
недостаток,
Non
mi
chiedere
tempo,
perché
è
quello
che
non
ho
Не
проси
у
меня
времени,
потому
что
у
меня
его
нет
E
per
amore
del
mondo,
per
la
forza
che
ho
И
ради
любви
к
миру,
ради
силы,
что
есть
во
мне,
Per
la
rabbia
che
ho
dentro,
per
la
voglia
che
ne
ho
Ради
гнева,
что
я
храню,
ради
желания,
что
меня
гложет
Devo
andare
via,
perché
a
forza
di
te
Я
должна
уйти,
потому
что
из-за
тебя
La
mia
nave
gira
in
tondo
e,
lenta,
affonda
in
me
Мой
корабль
кружит
на
месте
и
медленно
тонет
во
мне
Sono
qui
con
tutti
i
sogni
che
ho
Я
здесь,
со
всеми
моими
мечтами,
Però
arenati
nella
noia
di
un
rapporto
normale
Но
они
застряли
в
скуке
обычных
отношений
Amore,
forse
amore
è
un'esistenza
banale
Любовь,
возможно,
любовь
— это
банальное
существование
Insieme
per
godere,
per
non
farci
del
male
Вместе,
чтобы
наслаждаться,
чтобы
не
причинять
друг
другу
боль
Insieme
per
cercare
un
posto
dove
finire,
no
Вместе,
чтобы
искать
место,
где
закончить,
нет
Per
effetto
del
tempo
è
toccato
anche
a
te
Из-за
времени
это
коснулось
и
тебя
Non
mi
chiedere
tempo,
io
mi
stanco
anche
di
me
Не
проси
у
меня
времени,
я
устаю
даже
от
себя
E
per
amore
del
mondo,
per
la
forza
che
ho
И
ради
любви
к
миру,
ради
силы,
что
есть
во
мне,
Per
la
rabbia
che
ho
dentro,
per
la
voglia
che
ne
ho
Ради
гнева,
что
я
храню,
ради
желания,
что
меня
гложет
Devo
andare
via,
perché
il
coraggio
che
ho
Я
должна
уйти,
потому
что
смелость,
которая
во
мне,
Oggi
scoppia
finalmente
dentro,
io
lo
so
Сегодня
наконец
взрывается
внутри,
я
знаю
Muore
qui
la
mia
voglia
di
te
Здесь
умирает
мое
желание
тебя
Però
arenati
nella
noia
di
un
rapporto
normale
Но
они
застряли
в
скуке
обычных
отношений
Amore,
forse
amore
è
un'esistenza
banale
Любовь,
возможно,
любовь
— это
банальное
существование
Insieme
per
godere,
per
non
farci
del
male
Вместе,
чтобы
наслаждаться,
чтобы
не
причинять
друг
другу
боль
Insieme
per
cercare
un
posto
dove
finire,
no
Вместе,
чтобы
искать
место,
где
закончить,
нет
E
allora
vivere
e
morire,
tanto
vale
tentare
И
тогда
жить
и
умирать,
все
равно
стоит
попытаться
Non
c'è
niente
di
peggio
che
lasciarsi
cullare
Нет
ничего
хуже,
чем
позволить
себе
убаюкиваться
Arenati
nella
noia
di
un
rapporto
normale
Застрявшими
в
скуке
обычных
отношений
Amore,
forse
amore
è
un'esistenza
banale
Любовь,
возможно,
любовь
— это
банальное
существование
Vivere
e
morire,
tanto
vale
tentare
Жить
и
умирать,
все
равно
стоит
попытаться
Vivere
e
morire,
tanto
vale
tentare,
no
Жить
и
умирать,
все
равно
стоит
попытаться,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivano Fossati, Oscar Prudente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.