Loredana Bertè - Stare fuori / Madre metropoli / Indocina (Live) - перевод текста песни на немецкий




Stare fuori / Madre metropoli / Indocina (Live)
Draußen sein / Mutter Metropole / Indochina (Live)
Stare da soli è fare da sé1
Allein sein heißt, es selbst zu machen
Un po' per voglia, sì, ma un po' perché
Ein bisschen aus Lust, ja, aber ein bisschen, weil
E intanto sale il conto della vita
Und währenddessen steigt die Rechnung des Lebens
Tu che la tua sorte non l'hai mai capita
Du, der sein Schicksal nie verstanden hat
Stare da soli è terra masticata
Allein sein ist zerkauter Boden
Ributtare nei polmoni una canzone appena nata
Ein eben geborenes Lied zurück in die Lungen werfen
Fare l'amico, farsi compagnia
Den Freund spielen, sich selbst Gesellschaft leisten
Tendere agguati alla malinconia
Der Melancholie Hinterhalte legen
Che sia così che va la vita?
Ist es so, dass das Leben läuft?
Soli, un po' come dire stare fuori
Allein, ein bisschen wie zu sagen, draußen sein
Un po' più che un'arte stare soli
Ein bisschen mehr als eine Kunst, allein zu sein
Volere bene al tempo
Die Zeit gutheißen
Che ti batte e che ti lascia
Die dich schlägt und die dich verlässt
rivedo ancora dietro gli occhi chiusi
Ich sehe hinter geschlossenen Augen immer noch
Quei visi bianchi, amici, dagli sguardi illusi
Jene weißen Gesichter, Freunde, mit getäuschten Blicken
E li proietto ancora sulle mie pareti
Und ich projiziere sie immer noch an meine Wände
Compagni miei perduti nell'oscurità
Meine in der Dunkelheit verlorenen Gefährten
Camminano coperti come dei soldati
Sie gehen bedeckt wie Soldaten
Contro i giubbotti neri, uomini abbozzati
Gegen die schwarzen Jacken, skizzierte Männer
E sull'asfalto i tacchi suonano il tamburo
Und auf dem Asphalt spielen die Absätze die Trommel
Scandendo ormai quel tempo che non torna più
Jene Zeit skandierend, die nun nicht mehr zurückkehrt
Madre metropoli, noi siamo figli tuoi
Mutter Metropole, wir sind deine Kinder
Madre dei miracoli, di noi che cosa ne fai
Mutter der Wunder, was machst du aus uns?
Madre metropoli, non ci accarezzi mai
Mutter Metropole, du streichelst uns nie
Madre dei miracoli, a me tu non mi avrai
Mutter der Wunder, mich wirst du nicht haben
Un po' d'amore consumato di sfuggita
Ein bisschen Liebe, flüchtig konsumiert
Un po' di noia, qualche briciola di vita
Ein bisschen Langeweile, ein paar Krümel Leben
Un po' di nausea per la faccia nello specchio
Ein bisschen Übelkeit beim Anblick des Gesichts im Spiegel
Qualche rimpianto nel sentirsi quasi un vecchio
Etwas Bedauern, sich fast alt zu fühlen
Un po' di guerra, un po' di Cina o di Indocina
Ein bisschen Krieg, ein bisschen China oder Indochina
Diverse facce di una civiltà assassina
Verschiedene Gesichter einer mörderischen Zivilisation
Ma a tutto questo, amore, tu non ci pensare
Aber an all das, mein Lieber, denk du nicht
Un po' di cielo, un po' di sole e un po' di mare
Ein bisschen Himmel, ein bisschen Sonne und ein bisschen Meer
Ma a tutto questo, amore, tu non ci pensare
Aber an all das, mein Lieber, denk du nicht
Un po' di cielo, un po' di sole e un po' di mare
Ein bisschen Himmel, ein bisschen Sonne und ein bisschen Meer
Un po' di sporco, un po' di morti per colera
Ein bisschen Schmutz, ein paar Cholera-Tote
Qualche baracca, una giustizia da galera
Einige Baracken, eine Justiz für den Knast
Un po' di favole al bambino che va a letto
Ein paar Märchen für das Kind, das ins Bett geht
Un po' di gatti abbandonati sopra il tetto
Ein paar ausgesetzte Katzen auf dem Dach
Un po' di niente, un po' di tutto, un po' di poco
Ein bisschen Nichts, ein bisschen Alles, ein bisschen Wenig
Un po' di acqua quando c'è chi accende il fuoco
Ein bisschen Wasser, wenn jemand das Feuer anzündet
Ma a tutto questo, amore, tu non ci pensare
Aber an all das, mein Lieber, denk du nicht
Un po' di cielo, un po' di sole e un po' di mare
Ein bisschen Himmel, ein bisschen Sonne und ein bisschen Meer
Ma a tutto questo, amore, tu non ci pensare
Aber an all das, mein Lieber, denk du nicht
Un po' di cielo, un po' di sole e un po' di mare
Ein bisschen Himmel, ein bisschen Sonne und ein bisschen Meer





Авторы: Daniel Roger Buisson, Daniele Pace, Ivano Fossati, Jean-paul Elie Benchetrit, Marco Luberti, Mario Lavezzi, Oscar Avogadro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.