Loredana Bertè - Strade di Fuoco - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Loredana Bertè - Strade di Fuoco




Strade di Fuoco
Дороги из огня
Prendo a calci la stessa porta
Бью ногами все ту же дверь,
Da anni è una vera mania
Это навязчивая идея уже много лет,
Ridotta da buttare via
Развалилась, пора бы выбросить,
Tanto la porta è mia
Но это моя дверь.
Inevitabile il frontale
Неизбежный лобовой,
Quello con lo specchio fa male
Больно смотреть в зеркало,
E lo sguardo che non cambia mai
И взгляд, который никогда не меняется,
Il riflesso dal dramma
Отражение драмы.
Sì, lo so
Да, я знаю,
Lo so che non dovrei
Знаю, что не должна
Dire i fatti miei
Говорить то, что думаю
Ma ridere felice
Но смеяться в свое удовольствие
E magari parlando di Nietzsche
И, может быть, говорить о Ницше.
Su strade di fuoco
По дорогам из огня
Si finisce per gioco
Мы мчимся ради шутки,
Per l′amore che hai dato
Ради любви, которую ты дарил
Sempre al tipo sbagliato
Всегда не тому человеку.
Dietro un paio di occhiali neri
За черными очками
Neri come i miei pensieri
Черные как мои мысли
Il muro degli affetti
Стена из нежности
Finiti con i fazzoletti
Закончилась платками.
E sì, lo so
И да, я знаю,
Lo so che non dovrei
Знаю, что не должна
Dire i fatti miei
Говорить то, что думаю
Ma ridere felice
Но смеяться в свое удовольствие
Con le amiche parlando di Nietzsche
И с подругами говорить о Ницше.
Su strade di fuoco
По дорогам из огня
È finito il mio gioco
Моя игра закончилась.
Dell'amore che ho dato
Любовь, которую я отдавала,
Era tutto sbagliato
Была совершенно ошибочной.
La cura la conosco anche se è spietata
Я знаю лекарство, хоть оно и жестокое,
Dare un bell′addio alla cioccolata
Навсегда распрощаться с шоколадом,
Rientrare per incanto in quel vestito rosso
Волшебным образом снова влезть в красное платье,
E andare a rimorchiare a più non posso
И идти в бой насмерть.
E ancora una volta ricomincio da me
И снова я начинаю с себя.
E sì, lo so
И да, я знаю,
Lo so che non dovrei
Знаю, что не должна
Dire i fatti miei
Говорить то, что думаю.
Accettare di uscire più spesso
Чаще выходить в свет,
Con le amiche a parlare di sesso
С подругами обсуждать секс.
Ma strade di fuoco
Но дороги из огня
Attraversano il vuoto
Проходят через пустоту.
Un centro deserto
Центр опустел.
E io sono nel vento
А я в руках ветра.
Un vento leggero e io
Лёгкий ветер, и я
Sono cielo
Небо.





Авторы: G. Fasolino, L. Bertã, U0088


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.