Текст и перевод песни Loredana Bertè - Zona Venerdi'
Zona Venerdi'
Пятничная зона
Com'è
bella
la
vita
seduta
lì
Как
прекрасна
жизнь,
сидящая
там
Che
ci
mette
nel
sacco
a
turno
qui
И
которая
по
очереди
заманивает
нас
в
ловушку
E
com'è
bella
la
vita
seduta
lì
И
как
прекрасна
жизнь,
сидящая
там
In
divieto
di
sosta,
zona
venerdì
В
запрете
остановки,
в
пятничной
зоне
E
com'è
bello
la
notte,
la
notte
quando
dorme
И
как
прекрасна
ночь,
ночь,
когда
она
спит
Fare
il
gatto
sul
tetto
che
cammina
sull'orlo
Быть
котом
на
крыше,
который
ходит
по
краю
E
planare
distante
come
solo
un
aliante
И
паришь
вдали,
как
настоящий
планер
In
una
sera,
una
sera
di
maggio,
amore
mio
В
один
вечер,
в
один
майский
вечер,
моя
любовь
Sera
che
non
hai
pianto,
l'ho
fatto
io
Вечер,
когда
ты
не
плакал,
я
плакал
In
una
sera,
una
sera
gigante
che
ho
perso
io
В
один
вечер,
в
один
гигантский
вечер,
который
я
потерял
Una
sera
importante
anche
per
Dio
Очень
важный
вечер
в
том
числе
и
для
Бога
E
com'è
bella
la
vita,
la
vita,
lo
vedi
И
как
прекрасна
жизнь,
жизнь,
видишь
ли
Senza
nuvole,
senza
favole,
senza
Без
облаков,
без
сказок,
без
Come
è
bella
la
vita
seduta
lì
Какая
прекрасная
жизнь,
сидящая
там
Una
sera
stonata
di
venerdì
В
пятничный
вечер
E
com'è
bella
la
vita
una
sera
di
maggio
che
stringe
il
cuore
И
как
прекрасна
жизнь
в
один
майский
вечер,
сжимающий
сердце
Che
impedisce
il
passaggio
anche
al
dolore
Который
мешает
пройти
даже
боли
E
io
lo
so,
sì
certo,
lo
so
И
я
знаю,
да
конечно,
я
знаю
Che
fuori
piove,
non
c'è
più
sole
Что
на
улице
идет
дождь,
солнца
больше
нет
Allora
come
sarà,
sarà
diverso
Так
что
как
бы
то
ни
было,
будет
по-другому
Allora
come
sarà,
sarà
lo
stesso
Так
что
как
бы
то
ни
было,
будет
то
же
самое
Se
poi
noi
racconteremo
Если
потом
мы
расскажем
Storie
e
ninna
nanne
dove
i
supereroi
Истории
и
колыбельные,
в
которых
супергерои
Stanno
sempre
più
lontani,
come
pure
gli
ideali
Находятся
все
дальше,
как
и
идеалы
Dai
sogni
della
gente
che
non
ha
proprio
niente
От
мечтаний
людей,
у
которых
нет
ровным
счетом
ничего
E
forse
anche
il
presente,
quasi
fosse
trasparente
А
может
быть,
и
настоящее,
как
будто
бы
прозрачное
Come
il
nostro
scontento
ormai
sepolto
in
quel
deserto
Как
наше
недовольство,
ныне
похороненное
в
той
пустыне
Troppo
spesso
rinnegato
da
un
vigliacco
che
è
scappato
Слишком
часто
отвергнутое
трусом,
который
сбежал
Attraverso
stanze
vuote
di
una
sposa
senza
dote
Через
пустые
комнаты
невесты
без
приданого
Se
poi
la
vita
è
solo
una
allora
fa
paura
Если
потом
жизнь
— одна,
то
это
страшно
Né
saluti
né
baci,
però
ci
siamo
incazzati
Ни
приветствий,
ни
поцелуев,
но
мы
разозлились
E
come
è
bella
la
vita,
lo
vedi,
lo
vedi
И
как
прекрасна
жизнь,
видишь,
видишь
Da
quella
sera,
una
sera
di
maggio,
amore
mio
С
того
вечера,
с
одного
майского
вечера,
моя
любовь
Ma
quanto
coraggio,
neanche
Dio
Но
сколько
мужества,
даже
Бог
не
может
In
una
sera,
una
sera
di
maggio
gigante
В
один
вечер,
в
один
гигантский
майский
вечер
Che
ho
perso
io
e
tu
ancora
più
grande
Который
я
потерял,
а
ты
еще
больше
Amore,
amore,
amore,
amore
mio
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь
моя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Filippo Garilli, Loredana Berte'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.