Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E la luna bussò (Remastered)
Und der Mond klopfte an (Remastered)
E
la
luna
bussò
alle
porte
del
buio
Und
der
Mond
klopfte
an
die
Tore
der
Dunkelheit
"Fammi
entrare",
lui
rispose
di
no!
„Lass
mich
rein“,
er
antwortete
nein!
E
la
luna
bussò
dove
c'era
il
silenzio
Und
der
Mond
klopfte,
wo
die
Stille
war
Ma
una
voce
sguaiata
disse
Aber
eine
schrille
Stimme
sagte
"Non
è
più
tempo"
„Es
ist
nicht
mehr
Zeit“
Quindi
spalancò
le
finestre
del
vento
Also
riss
er
die
Fenster
des
Windes
auf
E
se
ne
andò
a
cercare
un
po'
più
in
là
Und
zog
weiter,
um
ein
Stückchen
weiter
Qualche
cosa
da
fare
Etwas
zum
Tun
zu
suchen
Dopo
avere
pianto
un
po'
Nachdem
er
ein
wenig
geweint
hatte
Per
un
altro
no,
per
un
altro
no
Wegen
eines
weiteren
Neins,
wegen
eines
weiteren
Neins
Che
le
disse
il
mare
Das
ihm
das
Meer
sagte
Che
le
disse
il
mare
Das
ihm
das
Meer
sagte
E
la
luna
bussò
su
due
occhiali
da
sole
Und
der
Mond
klopfte
an
eine
Sonnenbrille
Quello
sguardo
non
si
accorse
di
lei
Jener
Blick
bemerkte
ihn
nicht
Ed
allora
provò
ad
un
party
in
piscina
Und
dann
versuchte
er
es
bei
einer
Poolparty
Senza
invito
non
entra
nemmeno
la
luna
Ohne
Einladung
kommt
nicht
einmal
der
Mond
herein
Quindi
rotolò
su
champagne
e
caviale
e
se
ne
andò
Also
rollte
er
über
Champagner
und
Kaviar
und
ging
fort
A
cercare
un
po'
più
in
là
qualche
cosa
da
fare
Um
ein
Stückchen
weiter
etwas
zum
Tun
zu
suchen
Dopo
avere
pianto
un
po'
per
un
altro
no,
Nachdem
er
ein
wenig
geweint
hatte
wegen
eines
weiteren
Neins,
Per
un
altro
no
di
un
cameriere
Wegen
eines
weiteren
Neins
von
einem
Kellner
E
allora
giù
quasi
per
caso
Und
dann
hinab,
fast
zufällig
Più
vicino
ai
marciapiedi
Näher
an
die
Bürgersteige
Dove
è
vero
quel
che
vedi
Wo
wahr
ist,
was
man
sieht
E
allora
giù
senza
bussare
Und
dann
hinab
ohne
anzuklopfen
Tra
le
ciglia
di
un
bambino
Zwischen
die
Wimpern
eines
Kindes
Per
potersi
addormentare
Um
einschlafen
zu
können
E
allora
giù
fra
stracci
e
amore
Und
dann
hinab
zwischen
Lumpen
und
Liebe
Dove
è
un
lusso
la
fortuna
Wo
Glück
ein
Luxus
ist
C'èogno
della
luna
Man
braucht
den
Mond
E
allora
giù
giù
giù-uh-uh
Und
dann
hinab
hinab
hinab-uh-uh
(Uh
uh
uh
uh
uh
uh)
(Uh
uh
uh
uh
uh
uh)
E
allora
giù
Und
dann
hinab
Quasi
per
caso
Fast
zufällig
Più
vicino
ai
marciapiedi
Näher
an
die
Bürgersteige
Dove
è
vero
quel
che
vedi
Wo
wahr
ist,
was
man
sieht
Tra
le
ciglia
di
un
bambino
Zwischen
die
Wimpern
eines
Kindes
Per
potersi
addornentare
Um
einschlafen
zu
können
C'èogno
della
luna
Man
braucht
den
Mond
Giù
giù
giù
Hinab
hinab
hinab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrizio Tarducci, D. Pace, M Dagani, M. Lavezzi, O. Avogadro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.