Текст и перевод песни Loredana - Depărtare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doar
la
tine,
doar
la
tine
Only
about
you,
only
about
you
ZI
si
noapte
ma
gandesc
Day
and
night
I
think
De
cand
ai
plecat
de
acasa
Since
you
left
home
Eu
de
dor
ma
ofilesc
I
am
withering
away
from
longing
De
cand
ai
plecat
de
acasa
Since
you
left
home
Eu
de
dor
ma
ofilesc.
From
longing
I
am
withering
away.
Departare,
departare
Distance,
distance
Tu
ma
innebunesti
You
drive
me
crazy
Cat
de
grea
e
departarea
cand
esti
tanar
si
iubesti
How
hard
distance
is
when
you're
young
and
in
love
Departare,
departare
da-mi-l
inapoi
Distance,
distance
give
him
back
to
me
Ca
sa
ne
iubim
pe
seara
asa
cum
stim
numai
noi.
So
that
we
can
make
love
in
the
evening
the
way
only
we
know
how.
Curge
Dunarea
spre
mare
The
Danube
River
is
flowing
to
the
sea
Apele
ii
cresc
mereu
Its
waters
are
constantly
increasing
De
la
lacrimile
mele
From
my
tears
De
amar
si
dorul
tau
From
bitterness
and
my
longing
for
you
De
la
lacrimile
mele
From
my
tears
De
amar
si
dorul
tau.
From
bitterness
and
my
longing
for
you.
Departare,
departare
Distance,
distance
Tu
ma
innebunesti
You
drive
me
crazy
Cat
de
grea
e
departarea
cand
esti
tanar
si
iubesti
How
hard
distance
is
when
you're
young
and
in
love
Departare,
departare
da-mi-l
inapoi
Distance,
distance
give
him
back
to
me
Ca
sa
ne
iubim
pe
seara
asa
cum
stim
numai
noi.
So
that
we
can
make
love
in
the
evening
the
way
only
we
know
how.
Tinerete,
tinerete
Youth,
youth
Tu
sa
rabti
nu
stii
You
don't
know
how
to
be
patient
Tu
cu
framata
salbatic
With
your
wild
nature
Te
astept
si
tu
nu
vii
I
am
waiting
for
you
and
you
don't
come
Tu
cu
framata
salbatic
With
your
wild
nature
Te
astept
si
tu
nu
vii.
I
am
waiting
for
you
and
you
don't
come.
Departare,
departare
Distance,
distance
Tu
ma
innebunesti
You
drive
me
crazy
Cat
de
grea
e
departarea
cand
esti
tanar
si
iubesti
How
hard
distance
is
when
you're
young
and
in
love
Departare,
departare
da-mi-l
inapoi
Distance,
distance
give
him
back
to
me
Ca
sa
ne
iubim
pe
seara
asa
cum
stim
numai
noi.
So
that
we
can
make
love
in
the
evening
the
way
only
we
know
how.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loredana Groza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.