Текст и перевод песни Loredana - Nu pot să cred
Nu pot să cred
I Can't Believe
Obişnuiam
să...
I
used
to...
Obişnuiam
să...
obişnuiam
să...
I
used
to...
I
used
to...
Obişnuiam
să...
obişnuiam
să...
I
used
to...
I
used
to...
Obişnuiam
să...
obişnuiam
să...
I
used
to...
I
used
to...
Obişnuiam
să
cred
I
used
to
believe
Că
drumul
pe
care
merg
nu
e
chiar
cel
drept
That
the
road
I'm
on
is
not
the
right
one
Ziceam
că-i
doar
acel
drum
pe
care
alerg
în
prezent
I
said
it's
just
the
road
I'm
running
on
now
Conştient
c-o
să
plec,
dar
acum
încep
să
înţeleg
Aware
that
I'm
going
to
leave,
but
now
I'm
starting
to
understand
Că
de
fapt
e
acelaşi
drum,
rău
sau
bun
That
it's
actually
the
same
road,
good
or
bad
Plin
de
raze
de
soare,
cer
senin
sau
furtuni
Full
of
sun
rays,
clear
skies
or
storms
Cinci
sute
de
poveşti
din
diferite
lumi
Five
hundred
stories
from
different
worlds
Despre
măşti
care
se-ascund
în
fum.
About
masks
that
hide
in
smoke.
Te
întrebi
cum
folosesc
cuvinte
pline
de
înţeles
You
wonder
how
I
use
words
full
of
meaning
Află
că
timpul
le-a
şters
pe
cele
lipsite
de
sens
Know
that
time
has
erased
those
that
are
meaningless
Ştii
că
iubesc
s-aud
din
partea
câtorva
oameni
You
know
I
love
to
hear
from
some
people
Un
simplu
mulţumesc.
A
simple
thank
you.
Îmi
place
să
mă
gandesc
că
nu-i
totul
corect
I
like
to
think
that
not
everything
is
right
Dar
e
firesc
şi
le
gasesc
pe
toate
But
it's
natural
and
I
find
them
all
Ca
făcând
parte
dintr-un
singur
Univers
As
part
of
a
single
Universe
Unde
prea
puţini
protejează
Globul
pământesc.
Where
too
few
protect
the
Earth.
Obişnuiam
să
cred
I
used
to
believe
Că
drumul
pe
care
merg
nu
e
chiar
cel
drept
That
the
road
I'm
on
is
not
the
right
one
Ziceam
că-i
doar
acel
drum
pe
care
alerg
în
prezent
I
said
it's
just
the
road
I'm
running
on
now
Conştient
c-o
să
plec,
dar
acum
încep
să
înţeleg
Aware
that
I'm
going
to
leave,
but
now
I'm
starting
to
understand
Că
de
fapt
e
acelaşi
drum,
rău
sau
bun
That
it's
actually
the
same
road,
good
or
bad
Plin
de
raze
de
soare,
cer
senin
sau
furtuni
Full
of
sun
rays,
clear
skies
or
storms
Cinci
sute
de
poveşti
din
diferite
lumi
Five
hundred
stories
from
different
worlds
Despre
măşti
care
se-ascund
în
fum.
About
masks
that
hide
in
smoke.
Ascultă
tot
ce
spun,
s-ar
putea
să
am
dreptate
Listen
to
everything
I
say,
I
might
be
right
Că
toate
trec
şi
trecem
peste
toate
That
everything
passes
and
we
get
over
everything
Ţine-ţi
aproape
oamenii
aparte
Keep
your
special
people
close
Ţinându-i
departe
mereu
de
tot
ce-i
poate
trage
în
spate.
Keeping
them
away
from
anything
that
can
drag
them
back.
Aş
vrea
să
ştii
că
paşii
pe
care-i
faci
I
want
you
to
know
that
the
steps
you
take
în
viaţă
se
trec
pe
foaia
de
arbitraj
In
life
they
are
passed
on
the
arbitration
sheet
Nu
lăsa
libertatea
gaj
în
combinaţiile
pe
care
le
faci
Don't
leave
freedom
as
collateral
in
the
combinations
you
make
Doar
ca
să
ai
ce
să
tragi.
Just
to
have
something
to
pull.
Ai
grijă
de
cei
dragi
Take
care
of
your
loved
ones
Mai
mult
decât
ar
fi
vrut
să
poată
avea
toţi
grijă
de
tine
More
than
everyone
would
have
wanted
to
take
care
of
you
Pune
răul
înainte
şi-o
să
fie
bine,
mai
puternic
vine
Put
the
bad
first
and
it
will
be
fine,
it
comes
stronger
Dar
poţi
să
înveţi
să
lupţi
cu
ceea
vine.
But
you
can
learn
to
fight
with
what
comes.
Dacă
e
vânt
sau
chiar
furtună
If
it's
wind
or
even
a
storm
Gândeşte-te
la
vreme
bună
că
timpul
te
fură
Think
about
good
weather
because
time
steals
you
Şi
te
trezeşti
că
te
întrebi
cum
o
duc
acum
And
you
wake
up
wondering
how
they're
doing
now
Cei
cu
care
odată
fumai
sub
clar
de
lună.
Those
with
whom
I
once
smoked
under
the
moonlight.
Obişnuiam
să
cred
I
used
to
believe
Că
drumul
pe
care
merg
nu
e
chiar
cel
drept
That
the
road
I'm
on
is
not
the
right
one
Ziceam
că-i
doar
acel
drum
pe
care
alerg
în
prezent
I
said
it's
just
the
road
I'm
running
on
now
Conştient
c-o
să
plec,
dar
acum
încep
să
înţeleg
Aware
that
I'm
going
to
leave,
but
now
I'm
starting
to
understand
Că
de
fapt
e
acelaşi
drum,
rău
sau
bun
That
it's
actually
the
same
road,
good
or
bad
Plin
de
raze
de
soare,
cer
senin
sau
furtuni
Full
of
sun
rays,
clear
skies
or
storms
Cinci
sute
de
poveşti
din
diferite
lumi
Five
hundred
stories
from
different
worlds
Despre
măşti
care
se-ascund
în
fum.
About
masks
that
hide
in
smoke.
Pe
acelaşi
drum
au
mai
fost
mulţi
There
have
been
many
on
the
same
road
Să
nu
uiţi
că
n-ai
avut
poate
plăcerea
să-i
asculţi
Don't
forget
that
you
may
not
have
had
the
pleasure
of
listening
to
them
Sunt
cei
prin
viaţă
trecuţi
They
are
the
ones
who
passed
through
life
Care
m-au
rugat
să
te-anunţ:
orice-ar
fi
să
nu
renunţi.
Who
asked
me
to
let
you
know:
whatever
it
is,
don't
give
up.
Când
ai
din
tot
ce
ţi-ai
dorit
câte
puţin
When
you
have
little
of
everything
you
wanted
Poţi
să
fii
liniştit,
ascultă
ce
zic
You
can
rest
assured,
listen
to
what
I
say
Toate
cele
bune
cer
timp
All
good
things
take
time
Şi
vin
atunci
cand
te
simţi
sufleteşte
împlinit.
And
they
come
when
you
feel
spiritually
fulfilled.
Obişnuiam
să
cred
I
used
to
believe
Că
drumul
pe
care
merg
nu
e
chiar
cel
drept
That
the
road
I'm
on
is
not
the
right
one
Ziceam
că-i
doar
acel
drum
pe
care
alerg
în
prezent
I
said
it's
just
the
road
I'm
running
on
now
Conştient
c-o
să
plec,
dar
acum
încep
să
înţeleg
Aware
that
I'm
going
to
leave,
but
now
I'm
starting
to
understand
Că
de
fapt
e
acelaşi
drum,
rău
sau
bun
That
it's
actually
the
same
road,
good
or
bad
Plin
de
raze
de
soare,
cer
senin
sau
furtuni
Full
of
sun
rays,
clear
skies
or
storms
Cinci
sute
de
poveşti
din
diferite
lumi
Five
hundred
stories
from
different
worlds
Despre
măşti
care
se-ascund
în
fum.
About
masks
that
hide
in
smoke.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.