Loreen - Under ytan - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Loreen - Under ytan




Under ytan
На дне
Under ytan.
На дне,
Finns stora och små.
Есть большие и малые.
Under ytan.
На дне,
Finns det skratt och gråt.
Есть смех и плач.
Det finns mycket där som händer.
Там происходит многое,
Som vi inte kan förstå.
Чего мы не можем понять.
Men vi hittar alltid svaren.
Но мы всегда находим ответы.
Där I botten av oss själva.
В глубине самого себя.
Under ytan.
На дне,
Jag vet, jag vet, jag vet att do finns där.
Я знаю, дорогой, ты там.
Jag vet, jag vet, jag vet att do finns där.
Я знаю, дорогой, ты там.
Jag vet, jag vet, jag vet att do finns där.
Я знаю, дорогой, ты там.
Jag vet, jag vet, jag vet.
Я знаю.
Det skrattas och det skålas.
Смеются и чокаются,
Men slutar snart I kaos.
Но вскоре все превращается в хаос.
Någon sparkar och slår en stackare där.
Кто-то бьет и пинает несчастного.
Som är helt utan chans.
У которого нет никаких шансов.
Jag ser att ingen verkar bry sig.
Я вижу, что, кажется, никому нет дела.
Och inte heller jag.
И мне тоже.
Rädslan är för stor och stark.
Страх слишком велик и силен,
För att göra något alls.
Чтобы что-то сделать.
Under ytan.
На дне.
Skäms jag för mig själv.
Мне стыдно за себя.
Under ytan.
На дне,
Bränner bilden mig.
Образ жжёт меня.
Jag vet, jag vet, jag vet att do finns där.
Я знаю, дорогой, ты там.
Jag vet, jag vet, jag vet att do finns där.
Я знаю, дорогой, ты там.
Jag vet, jag vet, jag vet att do finns där.
Я знаю, дорогой, ты там.
Jag vet, jag vet, jag vet.
Я знаю, дорогой.
Jag tänker det ofta.
Я часто об этом думаю.
Om det varit min egen bror.
Если бы это был мой родной брат.
hade också jag förvandlats.
Я бы тоже превратилась.
Till ett monster utan ord.
В чудовище без слов.
När jag ser all den ondska.
Когда я вижу все это зло,
Som vi människor släppt lös.
Которое мы, люди, выпустили на волю.
Det meningslösa lidandet.
Бессмысленные страдания.
har jag svårt att förstå.
Мне трудно понять,
Att alla har vi varit barn.
Что мы все были детьми,
Och hjälplösa nån gång.
И когда-то беспомощными.
Älskat utan gränser.
Любимыми без границ.
Älskat utan tvång.
Любимыми без принуждения.
Under ytan.
На дне.
Är vi alla små.
Мы все малы.
Under ytan.
На дне,
Kan en god själ förgås.
Может погибнуть добрая душа.





Авторы: UNO SVENNINGSSON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.