Loreena McKennitt - The Ballad of the Foxhunter (Live at the Royal Albert Hall) - перевод текста песни на немецкий




The Ballad of the Foxhunter (Live at the Royal Albert Hall)
Die Ballade vom Fuchsjäger (Live in der Royal Albert Hall)
Lay me on a cushioned chair
Legt mich auf einen gepolsterten Stuhl
Carry me you four
Tragt mich, ihr vier
With cushions here and cushions there
Mit Kissen hier und Kissen dort
To see the world once more
Um die Welt noch einmal zu sehen
To stable and to kennel go
Zum Stall und zum Zwinger geht
Bring me what there is to bring
Bringt mir, was es zu bringen gibt
Lead my Lollard to and fro
Führt meinen Lollard hin und her
And gently in a ring
Und sanft im Kreis
And put my chair upon the grass
Und stellt meinen Stuhl auf das Gras
Bring Rody and his house
Bringt Rody und sein Haus
That I might contented pass
Damit ich zufrieden scheiden kann
From these earthly bounds
Von diesen irdischen Banden
His eyelids drop his head falls low
Seine Augenlider sinken, sein Kopf fällt tief
His old eyes cloud with dreams
Seine alten Augen trüben sich mit Träumen
The sun upon all things that grow
Die Sonne auf allen Dingen, die wachsen
And falls in sleepy streams
Und fällt in schläfrige Ströme
Brown Lollard treads upon the grass
Der braune Lollard tritt auf das Gras
And to the armchair goes
Und geht zum Sessel
Oh, the old man's dreams are gone
Oh, die Träume des alten Mannes sind dahin
His smooth long brown nose
Seine glatte, lange, braune Nase
And now moves many a feathered tongue
Und nun bewegen sich viele gefiederte Zungen
Upon his wasted hands
Auf seinen verbrauchten Händen
For leading aged hounds and young
Denn er führte alte und junge Hunde
The huntsman near him stands
Der Jäger steht ihm nahe
The servants round his cushioned place
Die Diener um seinen gepolsterten Platz
Are with news sorry wrung
Sind von Nachrichten betrübt
The hounds are gazing on his face
Die Hunde blicken auf sein Gesicht
The aged hounds and young
Die alten Hunde und die jungen
Fire is in the old man's eyes
Feuer ist in den Augen des alten Mannes
His fingers move and sway
Seine Finger bewegen sich und schwanken
And when the wandering music dies
Und wenn die wandernde Musik stirbt
They feebly hear him say
Hören sie ihn schwach sagen
Oh, huntsman Rody blow the horn
Oh, Jäger Rody, blas das Horn, mein Lieber
Make the hills reply
Lass die Hügel antworten
I cannot blow upon my horn
Ich kann mein Horn nicht blasen
I can but weep and sigh
Ich kann nur weinen und seufzen
One blind hound lies apart
Ein blinder Hund liegt abseits
On the sun smitten grass
Auf dem sonnenbeschienenen Gras
He holds commune with his heart
Er hält Zwiesprache mit seinem Herzen
The moments pass and pass
Die Momente vergehen und vergehen
The blind hound with a mournful din
Der blinde Hund mit klagendem Lärm
Lifts his wintery head
Hebt seinen winterlichen Kopf
The servants bear the body in
Die Diener tragen den Körper hinein
The hounds wail for the dead
Die Hunde heulen um den Toten
Oh, huntsman Rody blow the horn
Oh, Jäger Rody, blas das Horn, mein Lieber
Make the hills reply
Lass die Hügel antworten
Huntsman Rody blow the horn
Jäger Rody, blas das Horn, mein Lieber
Make the hills reply
Lass die Hügel antworten
Huntsman Rody blow the horn
Jäger Rody, blas das Horn, mein Lieber
Make the hills reply
Lass die Hügel antworten
The huntsman loosens on the morn
Der Jäger lässt am Morgen erschallen
A gay and mournful cry
Einen fröhlichen und traurigen Ruf





Авторы: Loreena Mckennitt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.