Loreena McKennitt - As I Roved Out - перевод текста песни на русский

As I Roved Out - Loreena McKennittперевод на русский




As I Roved Out
Пока я бродил
And who are you, me pretty fair maid, and who are you, me honey?
А кто ты, моя милая дева, а кто ты, моя радость?
And who are you, me pretty fair maid, and who are you, me honey?
А кто ты, моя милая дева, а кто ты, моя радость?
She answered me quite modestly, "I am me mother′s darling"
Она ответила мне скромно: мамина любимица"
With me too-ry-ay, fol-de-diddle-day, di-re fol-de-diddle dai-rie oh
С моим ту-ри-эй, фол-де-ридл-дэй, ди-ре фол-де-ридл дай-ри о
And will you come to me mother's house, when the moon is shining clearly
Придешь ли ты к дому моей матери, когда луна ярко светит?
And will you come to me mother′s house, when the moon is shining clearly
Придешь ли ты к дому моей матери, когда луна ярко светит?
I'll open the door and I'll let you in, and divil ′o one would hear us
Я открою дверь и впущу тебя, и никто нас не услышит
With me too-ry-ay, fol-de-diddle-day, di-re fol-de-diddle dai-rie oh
С моим ту-ри-эй, фол-де-ридл-дэй, ди-ре фол-де-ридл дай-ри о
So I went to her house in the middle of the night, when the moon was shining clearly
И я пошел к ее дому посреди ночи, когда луна ярко светила
So I went to her house in the middle of the night, when the moon was shining clearly
И я пошел к ее дому посреди ночи, когда луна ярко светила
She opened the door and she let me in, and divil the one did hear us
Она открыла дверь и впустила меня, и никто нас не услышал
With me too-ry-ay, fol-de-diddle-day, di-re fol-de-diddle dai-rie oh
С моим ту-ри-эй, фол-де-ридл-дэй, ди-ре фол-де-ридл дай-ри о
She took me horse by the bridle and the bit, and led him to the stable
Она взяла мою лошадь под уздцы, и отвела ее в конюшню
She took me horse by the bridle and the bit, and led him to the stable
Она взяла мою лошадь под уздцы, и отвела ее в конюшню
Saying, "There′s plenty of oats for a soldier's horse, to eat it if he is able"
Сказав: "Здесь много овса для лошади солдата, чтобы он поел, если сможет"
With me too-ry-ay, fol-de-diddle-day, di-re fol-de-diddle dai-rie oh
С моим ту-ри-эй, фол-де-ридл-дэй, ди-ре фол-де-ридл дай-ри о
Then she took me by the lily-white hand, and led me to the table
Затем она взяла меня за лилейно-белую руку и подвела к столу
Then she took me by the lily-white hand, and led me to the table
Затем она взяла меня за лилейно-белую руку и подвела к столу
Saying, "There′s plenty of wine for a soldier boy, to drink if he is able"
Сказав: "Здесь много вина для солдата, чтобы он выпил, если сможет"
With me too-ry-ay, fol-de-diddle-day, di-re fol-de-diddle dai-rie oh
С моим ту-ри-эй, фол-де-ридл-дэй, ди-ре фол-де-ридл дай-ри о
Then I got up and I made the bed, and I made it nice and aisy
Потом я встал и застелил постель, и сделал ее удобной
Then I got up and I made the bed, and I made it nice and aisy
Потом я встал и застелил постель, и сделал ее удобной
Then I got up and laid her down, saying, "Lassie, are you able?"
Потом я встал и уложил ее, спросив: "Девица, ты готова?"
With me too-ry-ay, fol-de-diddle-day, di-re fol-de-diddle dai-rie oh
С моим ту-ри-эй, фол-де-ридл-дэй, ди-ре фол-де-ридл дай-ри о
And there we lay till the break of day, and divil a one did hear us
И мы лежали там до рассвета, и никто нас не услышал
And there we lay till the break of day, and divil a one did hear us
И мы лежали там до рассвета, и никто нас не услышал
Then I arose, put on me clothes, saying, "Lassie, I must leave you"
Затем я встал, оделся, сказав: "Девица, я должен тебя покинуть"
With me too-ry-ay, fol-de-diddle-day, di-re fol-de-diddle dai-rie oh
С моим ту-ри-эй, фол-де-ридл-дэй, ди-ре фол-де-ридл дай-ри о
And when will you return again, and when will we be married
А когда ты вернешься снова, и когда мы поженимся?
And when will you return again, and when will we be married
А когда ты вернешься снова, и когда мы поженимся?
When broken shells make Christmas bells, we might then get married
Когда разбитые скорлупки станут рождественскими колокольчиками, тогда мы, возможно, поженимся
With me too-ry-ay, fol-de-diddle-day, di-re fol-de-diddle dai-rie oh
С моим ту-ри-эй, фол-де-ридл-дэй, ди-ре фол-де-ридл дай-ри о





Авторы: DP, LOREENA MCKENNITT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.