Loreena McKennitt - The Lady of Shalott (Live) - перевод текста песни на русский

The Lady of Shalott (Live) - Loreena McKennittперевод на русский




The Lady of Shalott (Live)
Дева Шалотта (Live)
Either side of the river lie
По обе стороны реки лежат
Long fields of barley and of rye
Длинные поля ячменя и ржи,
That clothe the world and meet the sky
Что одевают мир и небо встречают,
And through the field the road run by
И через поле дорога бежит
To many-towered Camelot
К многобашенному Камелоту.
And up and down the people go
И вверх и вниз идут люди,
Gazing where the lilies blow
Глядя, где лилии цветут
Round an island there below
Вокруг острова там, внизу,
The island of Shalott
Острова Шалотт.
Willows whiten, aspens quiver
Ивы белеют, осины дрожат,
Little breezes dusk and shiver
Лёгкие бризы темнеют и зябнут
Through the wave that runs forever
Сквозь волну, что бежит вечно
By the island in the river
У острова в реке,
Flowing down to Camelot
Текущей вниз к Камелоту.
Four grey walls, and four grey towers
Четыре серые стены и четыре серые башни
Overlook a space of flowers
Смотрят на пространство цветов,
And the silent isle imbowers
И тихий остров укрывает
The Lady of Shalott
Деву Шалотт.
Only reapers, reaping early
Только жнецы, жнущие рано
In among the bearded barley
Среди бородатого ячменя,
Hear a song that echoes cheerly
Слышат песню, что радостно звенит
From the river winding clearly
Из реки, вьющейся ясно,
Flowing down to Camelot
Текущей вниз к Камелоту.
And by the moon the reaper's weary
И при луне жнец усталый,
Piling sheaves in uplands airy
Складывая снопы на возвышенностях воздушных,
Listening, whispers 'tis the fairy
Слушая, шепчет: "Это фея,"
The Lady of Shalott
Дева Шалотт.
There she weaves both night and day
Там она ткет и ночь, и день
A magic web with colours gay
Волшебную паутину с яркими цветами.
She has heard a whisper say
Она слышала шёпот,
A curse is on her if she stay
Что проклятие на ней, если она останется
To look down to Camelot
Смотреть вниз на Камелот.
She knows not what the curse may be
Она не знает, что это за проклятие,
And so she weaveth steadily
И поэтому она ткет постоянно,
And little other care hath she
И мало о чём другом заботится
The Lady of Shalott
Дева Шалотт.
But in her web she still delights
Но в своей паутине она всё ещё находит радость
To weave the mirror's magic sights
Ткать магические видения зеркала,
For often through the silent nights
Ибо часто сквозь тихие ночи
A funeral, with plumes and with lights
Похороны, с перьями и огнями
And music, went to Camelot
И музыкой, шли в Камелот.
When the Moon was overhead
Когда луна была над головой,
Came two young lovers lately wed
Пришли два молодых любовника, недавно поженившихся.
"I'm half sick of shadows," she said
"Мне уже надоели тени," - сказала она,
The Lady Of Shalott
Дева Шалотт.
A bow-shot from her bower-eaves
На расстоянии выстрела из лука от её беседки
He rode between the barley sheaves
Он ехал между снопами ячменя.
The Sun came dazzling through the leaves
Солнце ослепительно светило сквозь листья
And flamed upon the brazen greaves
И пылало на медных латах
Of bold Sir Lancelot
Смелого сэра Ланселота.
A red-cross knight for ever kneel'd
Рыцарь Красного Креста всегда преклонял колени
To a lady in his shield
Перед дамой на своем щите,
That sparkled on the yellow field
Что сверкал на жёлтом поле
Beside remote Shalott
Рядом с далёким Шалоттом.
His broad clear brow in sunlight glowed
Его широкий ясный лоб сиял в солнечном свете.
On burnish'd hooves his war-horse trode
На полированных копытах его боевой конь ступал.
From underneath his helmet flowed
Из-под его шлема струились
His coal-black curls as on he rode
Его угольно-чёрные кудри, когда он ехал,
As he rode back to Camelot
Когда он ехал обратно в Камелот.
From the bank and from the river
С берега и из реки
He flashed into the crystal mirror
Он сверкнул в хрустальном зеркале.
"Tirra Lirra," by the river
"Тирра Лирра," у реки
Sang Sir Lancelot
Пел сэр Ланселот.
She left the web, she left the loom
Она оставила паутину, она оставила ткацкий станок.
She made three paces taro' the room
Она сделала три шага по комнате.
She saw the water-lily bloom
Она увидела цветущую водяную лилию.
She saw the helmet and the plume
Она увидела шлем и плюмаж.
She looked to Camelot
Она посмотрела на Камелот.
Out flew the web and floated wide
Паутина вылетела и широко расплылась.
The mirror cracked from side to side
Зеркало треснуло от края до края.
"The curse is come upon me," cried
"Проклятие пало на меня," - воскликнула
The Lady of Shalott
Дева Шалотт.
In the stormy east-wind straining
В напряженном штормовом восточном ветре
The pale yellow woods were waning
Бледно-жёлтые леса угасали.
The broad stream in his banks complaining
Широкий поток в своих берегах жаловался.
Heavily the low sky raining
Сильно дождливое низкое небо
Over towered Camelot
Над башнями Камелота.
Down she came and found a boat
Она спустилась и нашла лодку
Beneath a willow left afloat
Под ивой, оставленную на плаву.
And round about the prow she wrote
И вокруг носа она написала:
The Lady of Shalott
Дева Шалотт.
In the river's dim expanse
В туманном просторе реки,
Like some bold seer in a trance
Как какой-то смелый провидец в трансе,
Seeing all his own mischance
Видя все свои собственные несчастья,
With a glassy countenance
С остекленевшим лицом
She look to Camelot
Она смотрела на Камелот.
And at the closing of the day
И на закате дня
She loosed the chain and down she lay
Она отпустила цепь и легла.
The broad stream bore her far away
Широкий поток унёс её далеко.
The Lady of Shalott
Дева Шалотт.
Who is this? And what is here?
Кто это? И что здесь?
And in the lighted palace near
И в освещённом дворце поблизости
Died the sound of royal cheer
Замерли звуки королевского веселья,
And they crossed themselves for fear
И они перекрестились от страха,
The Knights at Camelot
Рыцари в Камелоте.
But Lancelot mused a little space
Но Ланселот немного задумался.
He said, "She has a lovely face
Он сказал: неё прекрасное лицо.
God in his mercy lend her grace
Бог в своей милости дарует ей благодать,"
The Lady of Shalott"
Дева Шалотт.





Авторы: LOREENA MCKENNITT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.