Loreena McKennitt - The Mummers' Dance (album version) - перевод текста песни на русский

The Mummers' Dance (album version) - Loreena McKennittперевод на русский




The Mummers' Dance (album version)
Танец ряженых (версия с альбома)
When in the springtime of the year
Когда весной, года начало,
When the trees are crowned with leaves
Деревья вновь оделись в лист,
When the ash and oak, and the birch and yew
Когда ясень, дуб, береза, тис
Are dressed in ribbons fair
Украшены лентами прекрасными,
When owls call the breathless moon
Когда совы бездыханную луну зовут
In the blue veil of the night
В синей вуали ночи,
The shadows of the trees appear
Тогда деревьев тени оживут
Amidst the lantern light
Среди фонарных огней.
CHORUS:
Припев:
We′ve been rambling all the night
Мы бродили всю ночь,
And some time of this day
И вот рассвет уж близок,
Now returning back again
Возвращаясь вновь домой,
We bring a garland gay
Мы принесли венок вам в подарок.
Who will go down to those shady groves
Кто спустится в тенистые рощи
And summon the shadows there
И призовет живущие там тени,
And tie a ribbon on those sheltering arms
И лентой перевяжет их ветви,
In the springtime of the year
Весной, года начало?
The songs of birds seem to fill the wood
Песни птиц наполняют лес,
That when the fiddler plays
И, когда скрипач играет,
All their voices can be heard
Все их голоса слышны,
Long past their woodland days
Давно минувших дней.
CHORUS
Припев:
And so they linked their hands and danced
И вот, взявшись за руки, они кружились в танце,
Round in circles and in rows
По кругу и рядами,
And so the journey of the night descends
И так ночное путешествие к концу идет,
When all the shades are gone
Когда все тени исчезают.
A garland gay we bring you here
Венок вам в дар мы принесли,
And at your door we stand
У вашей двери мы стоим,
It is a sprout well budded out
Это росток, что распустился,
The work of our Lord's hand
Дело рук Господних.
Chorus
Припев:





Авторы: LOREENA MC KENNITT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.