Текст и перевод песни Loreena McKennitt - The Wind That Shakes the Barley
I
sat
within
a
valley
green
Я
сидел
в
зеленой
долине.
I
sat
there
with
my
true
love
Я
сидел
там
со
своей
настоящей
любовью.
My
heart
strove
to
choose
between
Мое
сердце
пыталось
выбрать
между
...
The
old
love
and
the
new
love
Старая
любовь
и
новая
любовь.
The
old
for
her,
the
new
that
made
Старое
для
нее,
новое
для
нее.
Me
think
on
Ireland
dearly
Я
думаю
об
Ирландии
нежно.
While
soft
the
wind
blew
down
the
glade
В
то
время
как
мягкий
ветер
дул
вниз
по
поляне
And
shook
the
golden
barley
И
встряхнул
золотой
ячмень.
′Twas
hard
the
mournful
words
to
frame
Трудно
было
подобрать
скорбные
слова.
To
break
the
ties
that
bound
us
Разорвать
узы,
что
связывали
нас.
But
harder
still
to
bear
the
shame
Но
еще
тяжелее
вынести
позор.
Of
foreign
chains
around
us
Чужих
цепей
вокруг
нас.
And
so
I
said,
"The
mountain
glen
И
я
сказал:
"горная
долина
I'll
seek
at
morning
early
Я
буду
искать
с
утра
пораньше.
And
join
the
brave
United
Men
И
присоединяйтесь
к
храбрым
Объединенным
людям
While
soft
winds
shook
the
barley"
В
то
время
как
мягкие
ветры
качали
ячмень"
′Twas
sad
I
kissed
away
her
tears
Было
грустно,
что
я
поцелуем
смахнул
ее
слезы.
Her
arms
around
me
clinging
Ее
руки
обнимают
меня,
прижимаясь
друг
к
другу.
When
to
my
ears
the
fateful
shot
Когда
до
моих
ушей
донесся
роковой
выстрел
Came
out
the
wildwood
ringing
Раздался
звон
дикого
леса.
The
bullet
pierced
my
true
love's
breast
Пуля
пронзила
грудь
моей
истинной
любви.
In
life's
young
spring
so
early
В
молодости
жизни
весна
так
рано
And
all
upon
my
breast
she
died
И
она
умерла
на
моей
груди.
While
soft
winds
shook
the
barley
В
то
время
как
мягкие
ветры
качали
ячмень.
I
bore
her
to
some
mountain
stream
Я
отнес
ее
к
какому-то
горному
ручью.
And
many′s
the
summer
blossom
И
многие-это
летние
цветы.
I
placed
with
branches
soft
and
green
Я
положил
ветки
мягкие
и
зеленые
About
her
gore-stained
bosom
О
ее
запачканной
кровью
груди.
I
wept
and
kissed
her
clay-cold
corpse
Я
плакал
и
целовал
ее
холодный,
как
глина,
труп.
Then
rushed
o′er
vale
and
valley
Затем
помчались
через
долину
и
долину.
My
vengeance
on
the
foe
to
wreak
Я
должен
отомстить
врагу.
While
soft
winds
shook
the
barley
В
то
время
как
мягкие
ветры
качали
ячмень.
'Twas
blood
for
blood
without
remorse
Это
была
кровь
за
кровь
без
угрызений
совести
I
took
at
Oulart
Hollow
Я
взглянул
на
Оуларт
Холлоу
I
placed
my
true
love′s
clay-cold
corpse
Я
положил
холодный,
как
глина,
труп
моей
истинной
любви.
Where
mine
full
soon
will
follow
Где
мой
полный
скоро
последует
Around
her
grave
I
wandered
drear
Я
тоскливо
бродил
вокруг
ее
могилы.
Noon,
night
and
morning
early
Полдень,
ночь
и
раннее
утро.
With
aching
heart
when
e'er
I
hear
С
болью
в
сердце,
когда
я
слышу
...
The
wind
that
shakes
the
barley
Ветер,
который
трясет
ячмень.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DP, LOREENA MCKENNITT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.