Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La notte vola
Die Nacht fliegt
Cosa
fai
fra
sogni
e
TV
Was
machst
du
zwischen
Träumen
und
Fernsehen
Pomeriggi
che
non
passano
più
Nachmittage,
die
nicht
mehr
vergehen
Sale
già
leggera
un'idea
Eine
leichte
Idee
steigt
schon
auf
Di
una
moto
e
via,
notte
sei
mia
Von
einem
Motorrad
und
los,
Nacht,
du
gehörst
mir
Mordila
la
tua
fantasia
Beiß
in
deine
Fantasie
hinein
Non
dormire
aspettando
domani
Schlaf
nicht,
während
du
auf
morgen
wartest
Crescerà
forte
più
di
te
Sie
wird
stärker
wachsen
als
du
Questa
voglia
di
vita
fra
le
tue
mani
Diese
Lebenslust
in
deinen
Händen
Con
quanto
fiato
in
gola
Mit
deinem
ganzen
Atem
Il
buio
ti
innamora
Die
Dunkelheit
zieht
dich
in
ihren
Bann
Qualcuno
ti
consola
Jemand
tröstet
dich
La
notte
vola
Die
Nacht
fliegt
All'ombra
di
un
respiro
Im
Schatten
eines
Atems
Io
ti
sarò
vicino
Ich
werde
dir
nahe
sein
Ti
prego
resta
sempre
bambino
Ich
bitte
dich,
bleib
immer
ein
Kind
Con
quanto
fiato
in
gola
Mit
deinem
ganzen
Atem
Il
buio
ti
innamora
Die
Dunkelheit
zieht
dich
in
ihren
Bann
Qualcuno
ti
consola
Jemand
tröstet
dich
La
notte
vola
Die
Nacht
fliegt
All'ombra
di
un
respiro
Im
Schatten
eines
Atems
Io
ti
sarò
vicino
Ich
werde
dir
nahe
sein
Ti
prego
resta
sempre
bambino
Ich
bitte
dich,
bleib
immer
ein
Kind
Dimmi
cosa
vuoi
da
questa
città
Sag
mir,
was
du
von
dieser
Stadt
willst
Che
ti
prende
amore
e
niente
ti
dà
Die
dir
Liebe
nimmt
und
nichts
gibt
Che
ora
è,
che
importa
se
sai
Wie
spät
ist
es,
was
macht
das
schon,
wenn
du
weißt
Che
sui
passi
tuoi
non
ritornerai
Dass
du
auf
deinen
Wegen
nicht
zurückkehren
wirst
Mordila
la
tua
fantasia
Beiß
in
deine
Fantasie
hinein
Non
dormire
aspettando
che
sia
domani
Schlaf
nicht,
während
du
wartest,
dass
es
morgen
wird
Con
quanto
fiato
in
gola
Mit
deinem
ganzen
Atem
Il
buio
ti
innamora
Die
Dunkelheit
zieht
dich
in
ihren
Bann
Qualcuno
ti
consola
Jemand
tröstet
dich
La
notte
vola
Die
Nacht
fliegt
All'ombra
di
un
respiro
Im
Schatten
eines
Atems
Io
ti
sarò
vicino
Ich
werde
dir
nahe
sein
Ti
prego
resta
ancora
bambino
Ich
bitte
dich,
bleib
noch
ein
Kind
Mordila
la
tua
fantasia
Beiß
in
deine
Fantasie
hinein
Non
dormire
aspettando
domani
Schlaf
nicht,
während
du
auf
morgen
wartest
Crescerà
forte
più
di
te
Sie
wird
stärker
wachsen
als
du
Questa
voglia
di
vita
fra
le
tue
mani
Diese
Lebenslust
in
deinen
Händen
Con
quanto
fiato
in
gola
Mit
deinem
ganzen
Atem
Il
buio
ti
innamora
Die
Dunkelheit
zieht
dich
in
ihren
Bann
Qualcuno
ti
consola
Jemand
tröstet
dich
La
notte
vola
Die
Nacht
fliegt
All'ombra
di
un
respiro
Im
Schatten
eines
Atems
Io
ti
sarò
vicino
Ich
werde
dir
nahe
sein
Ti
prego
resta
ancora
bambino
Ich
bitte
dich,
bleib
noch
ein
Kind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Capitta, Giuseppe Vessicchio, Marco Salvati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.