Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything
was
good
Alles
war
gut
Till
it
wasn't
Bis
es
das
nicht
mehr
war
You
felt
the
pain
Du
hast
den
Schmerz
gefühlt
You
felt
the
burden
Du
hast
die
Last
gefühlt
It
wasn't
good,
he
never
loved
ya
Es
war
nicht
gut,
er
hat
dich
nie
geliebt
He
was
sneaking
'round
on
some
bullsh-
Er
hat
dich
heimlich
betrogen,
so
ein
Mist
You
really
thought
it's
what
you
wanted
Du
dachtest
wirklich,
das
wäre
es,
was
du
wolltest
He
was
burning
hot,
but
you
touched
him
Er
war
brennend
heiß,
aber
du
hast
ihn
berührt
Take
a
page
from
me,
it
ain't
worth
it
Nimm
dir
ein
Beispiel
an
mir,
es
ist
es
nicht
wert
But
I
can't
be
the
judge
Aber
ich
kann
nicht
der
Richter
sein
That's
your
situation
Das
ist
deine
Situation
Just
your
situation
Nur
deine
Situation
That's
your
situation
Das
ist
deine
Situation
Just
your
situation
Nur
deine
Situation
It
don't
matter
what
the
love
test
said
in
the
magazine
Es
spielt
keine
Rolle,
was
der
Liebestest
im
Magazin
gesagt
hat
The
truth
is
there,
where
it
needs
to
be
Die
Wahrheit
ist
da,
wo
sie
sein
muss
Mama
said
"don't
come
here,
crying
to
me
Mama
sagte:
"Komm
nicht
hierher
und
weine
bei
mir"
You
know
he's
trash,
and
you
need
to
leave
Du
weißt,
er
ist
Abschaum,
und
du
musst
gehen
Gotta
wash
your
shirt
from
the
stain
it
leaves
Du
musst
dein
Shirt
von
dem
Fleck
waschen,
den
er
hinterlässt
Wear
your
heart
on
your
sleeve"
Trage
dein
Herz
auf
der
Zunge
But
I'm
just
as
bad,
no
advice
from
me
Aber
ich
bin
genauso
schlimm,
kein
Rat
von
mir
"I
pray
he
sets
you
free"
"Ich
bete,
dass
er
dich
freilässt"
That's
your
situation
Das
ist
deine
Situation
Just
your
situation
Nur
deine
Situation
That's
your
situation
Das
ist
deine
Situation
Just
your
situation
Nur
deine
Situation
That's
your
situation
Das
ist
deine
Situation
Ain't
nobody
gonna
save
you
dear
Niemand
wird
dich
retten,
meine
Liebe
Just
your
situation
Nur
deine
Situation
It's
a
sticky,
tricky
love
affair
Es
ist
eine
klebrige,
verzwickte
Liebesaffäre
That's
your
situation
Das
ist
deine
Situation
Ain't
nobody
bout
to
drive
out
there
Niemand
wird
dorthin
fahren
Just
your
situation
Nur
deine
Situation
Temporary
situation,
time
will
heal
it
Vorübergehende
Situation,
die
Zeit
wird
es
heilen
That's
your
choice
(That's
your)
Das
ist
deine
Wahl
(Das
ist
dein)
That's
your
life
(That's
your)
Das
ist
dein
Leben
(Das
ist
dein)
That's
your
voice
(That's
your)
Das
ist
deine
Stimme
(Das
ist
dein)
Speak
or
not
(Love
will
heal
it,
yeah)
(That's
your)
Sprich
oder
nicht
(Liebe
wird
es
heilen,
ja)
(Das
ist
dein)
That's
your
money
(That's
your)
Das
ist
dein
Geld
(Das
ist
dein)
That's
your
land
(That's
your)
Das
ist
dein
Land
(Das
ist
dein)
Broken
system
(That's
your)
Kaputtes
System
(Das
ist
dein)
That's
your
friend
(That's
your)
Das
ist
dein
Freund
(Das
ist
dein)
That's
your
mother
(Yeah,
Denny
that's
your
mother)
Das
ist
deine
Mutter
(Ja,
Denny,
das
ist
deine
Mutter)
That's
your
pride
(Oh,
Denny
that's
your
pride)
Das
ist
dein
Stolz
(Oh,
Denny,
das
ist
dein
Stolz)
Too
much
loving
(Yeah,
Denny
too
much
loving)
Zu
viel
Liebe
(Ja,
Denny,
zu
viel
Liebe)
That's
your
crime
(Oh,
Denny
that's
your
crime)
Das
ist
dein
Verbrechen
(Oh,
Denny,
das
ist
dein
Verbrechen)
That's
your
lane
(Yeah,
Denny
that's
your
lane)
Das
ist
deine
Spur
(Ja,
Denny,
das
ist
deine
Spur)
Stay
on
in
it
(Boy,
you
better
stay
up
in
it)
Bleib
darin
(Junge,
du
bleibst
besser
darin)
You're
the
blame
(Oh,
Denny
you're
the
blame)
Du
bist
schuld
(Oh,
Denny,
du
bist
schuld)
For
the
situation,
yeah
(For
the
situation
you're
in)
Für
die
Situation,
ja
(Für
die
Situation,
in
der
du
bist)
This
is
the
ballad
Das
ist
die
Ballade
The
ballad
of
the
me
I
lost
Die
Ballade
des
Ichs,
das
ich
verloren
habe
This
is
the
ballad
Das
ist
die
Ballade
The
ballad
of
the
me
I
lost
Die
Ballade
des
Ichs,
das
ich
verloren
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denzell Marshall, Lila Combs-robinson, Sean Harris Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.