Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
it
seems
you
haven't
seen
the
light
Oh,
es
scheint,
du
hast
das
Licht
nicht
gesehen
You
look
me
in
my
eyes
Du
siehst
mir
in
die
Augen
And
still
you
tell
me
lies
Und
erzählst
mir
immer
noch
Lügen
Love
is
not
a
game,
nor
based
in
pride
Liebe
ist
kein
Spiel,
noch
basiert
sie
auf
Stolz
Hearts
break
deep
down
inside
Herzen
brechen
tief
im
Inneren
With
no
repair
in
sight
Ohne
Aussicht
auf
Heilung
But
I'm
looking
Aber
ich
suche
For
a
reason
to
love
you
Nach
einem
Grund,
dich
zu
lieben
'Cause
I've
already
seen
what
you
won't
do
Denn
ich
habe
bereits
gesehen,
was
du
nicht
tun
wirst
You
got
the
love
for
me
way
deep
down
Du
hast
die
Liebe
für
mich
tief
im
Inneren
You
gotta
show
me
some
Du
musst
mir
etwas
zeigen
All
the
hurt
is
annoying
All
der
Schmerz
ist
ärgerlich
I
got
to
work
in
the
morning
Ich
muss
morgen
arbeiten
All
the
shit
that
you
do
keeps
going
on
and
on
All
der
Mist,
den
du
machst,
geht
immer
weiter
I
be
waking
up
mad
Ich
wache
wütend
auf
Nobody
really
likes
that
Das
mag
niemand
wirklich
You
got
me
feeling
so
sad
Du
machst
mich
so
traurig
You
be
making
me
mad
baby
Du
machst
mich
wütend,
Baby
I
be
waking
up
mad
Ich
wache
wütend
auf
Nobody
really
likes
that
Das
mag
niemand
wirklich
You
got
me
feeling
so
sad
Du
machst
mich
so
traurig
You
be
making
me
mad
baby
Du
machst
mich
wütend,
Baby
I
was
feeling
bouts
of
loneliness
Ich
fühlte
mich
einsam
Too
tight
to
decompress
Zu
angespannt,
um
zu
entspannen
You
exacerbate
my
stress
Du
verschlimmerst
meinen
Stress
Blood
keeps
rushing
Blut
rast
immer
weiter
Pumping
through
my
chest
Pumpt
durch
meine
Brust
Too
much
hurt
to
digest
Zu
viel
Schmerz,
um
ihn
zu
verdauen
Can't
stay
where
I'm
depressed
Kann
nicht
bleiben,
wo
ich
deprimiert
bin
But
I'm
steaming
Aber
ich
koche
Maybe
it's
time
that
I'm
leaving
Vielleicht
ist
es
Zeit,
dass
ich
gehe
I
fought
with
you
all
through
the
evening
Ich
habe
den
ganzen
Abend
mit
dir
gestritten
You
took
my
love
on
a
high
and
back
down
Du
hast
meine
Liebe
auf
ein
Hoch
und
wieder
runter
gebracht
Boy,
you're
really
somethin'
Junge,
du
bist
wirklich
etwas
All
the
stress
keeps
on
growing
All
der
Stress
wächst
weiter
The
last
weeks
have
been
boring
Die
letzten
Wochen
waren
langweilig
There's
no
need
to
keep
going
on
and
on
and
on
Es
gibt
keinen
Grund,
immer
weiterzumachen
I
be
waking
up
mad
Ich
wache
wütend
auf
Nobody
really
likes
that
Das
mag
niemand
wirklich
You
got
me
feeling
so
sad
Du
machst
mich
so
traurig
You
be
making
me
mad
baby
Du
machst
mich
wütend,
Baby
I
be
waking
up
mad
Ich
wache
wütend
auf
Nobody
really
likes
that
Das
mag
niemand
wirklich
You
got
me
feeling
so
sad
Du
machst
mich
so
traurig
You
be
making
me
mad
baby
Du
machst
mich
wütend,
Baby
Ooo,
I'm
tired
of
being
mad
Ooo,
ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein
I'm
tired
of
being
mad
Ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein
I'm
tired
of
being
mad
Ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein
Ooo,
I'm
tired
of
being
mad
Ooo,
ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein
I'm
tired
of
being
mad
Ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein
I'm
tired
of
being
mad
Ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein
(What
you
tired
of?)
(Worauf
bist
du
wütend?)
Ooo,
I'm
tired
of
being
mad
Ooo,
ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein
I'm
tired
of
being
mad
Ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein
I'm
tired
of
being
mad
Ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein
Ooo,
I'm
tired
of
being
mad
Ooo,
ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein
I'm
tired
of
being
mad
Ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein
I'm
tired
of
being
mad
Ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein
What
you
gon
do
with
your
bad
ass?
Was
willst
du
mit
deinem
beschissenen
Arsch
machen?
Take
a
lie,
keep
a
truth,
can't
get
past
that
Eine
Lüge
nehmen,
eine
Wahrheit
behalten,
komm
darüber
nicht
hinweg
Are
you
really
gon
do
what
your
heart
said
Wirst
du
wirklich
tun,
was
dein
Herz
gesagt
hat
All
the
shit
that
you
got,
you
can
have
that
All
den
Mist,
den
du
hast,
kannst
du
behalten
All
my
love
was
enough,
yours
was
half-assed
All
meine
Liebe
war
genug,
deine
war
halbherzig
Oh
you
played
me
so
good,
made
me
mad
mad
Oh,
du
hast
mich
so
gut
gespielt,
hast
mich
richtig
wütend
gemacht
I
was
tryna
let
the
past
be
the
past
man
Ich
habe
versucht,
die
Vergangenheit
Vergangenheit
sein
zu
lassen,
Mann
But
you
turned
a
good
guy
in
to
a
savage
Aber
du
hast
einen
guten
Kerl
in
einen
Wilden
verwandelt
I
be
waking
up
mad
Ich
wache
wütend
auf
Nobody
really
likes
that
Das
mag
niemand
wirklich
You
got
me
feeling
so
sad
Du
machst
mich
so
traurig
You
be
making
me
mad
baby
Du
machst
mich
wütend,
Baby
I
be
waking
up
mad
Ich
wache
wütend
auf
Nobody
really
likes
that
Das
mag
niemand
wirklich
You
got
me
feeling
so
sad
Du
machst
mich
so
traurig
You
be
making
me
mad
baby
Du
machst
mich
wütend,
Baby
I
be
waking
up
mad
Ich
wache
wütend
auf
(I'm
tired
of
being
mad)
(Ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein)
Nobody
really
likes
that
Das
mag
niemand
wirklich
(I'm
tired
of
being
mad)
(Ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein)
Got
me
feeling
so
sad
Du
machst
mich
so
traurig
(I'm
tired
of
being
mad)
(Ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein)
Fuckin'
mad
Verdammt
wütend
(I'm
tired
of
being
mad)
(Ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein)
I
be
waking
up
mad
Ich
wache
wütend
auf
(I'm
tired
of
being
mad)
(Ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein)
Nobody
really
likes
that
Das
mag
niemand
wirklich
(I'm
tired
of
being
mad)
(Ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein)
Got
me
feeling
so
sad
Du
machst
mich
so
traurig
(I'm
tired
of
being
mad)
(Ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein)
Fuckin'
mad
Verdammt
wütend
(I'm
tired
of
being
mad)
(Ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denzell Marshall
Альбом
Mad
дата релиза
15-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.