Lorena Blume - Calzón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lorena Blume - Calzón




Calzón
Calzón
Venían tantos días rellenos y yo
So many days came and went and I
Buscando en las esquinas el lío
Went looking for a fight on every corner
Tenía tantos sueños despiertos que yo
I had so many dreams awake that I
Cada tanto quería tirar todo al río
Every once in a while I wanted to throw it all in the river
Se apagan las luces, se apura el reloj
The lights go out, the clock hurries
En las noches repasándolo todo
At night going over everything again
Te atrapan las ganas, se prende el motor
The desire catches you, the motor starts
Dando vueltas debajo de mi cama
Turning under my bed
No me digas que no
Don't tell me no
Debería salir corriendo
I should run away
No me digas que no
Don't tell me no
Me vendría muy bien dejar mi cara al viento
It would do me good to expose my face to the wind
Construyo caminos que ni yo entiendo
I build roads that even I don't understand
Hago listas de lo que debería hacer después
I make lists of what I'm supposed to do next
Repaso las horas y los momentos
I go over the hours and the moments
Y ni siquiera entra tu cara al revés
And your face doesn't even come into it
Se apagan las luces no baja el telón
The lights go out, the curtain does not fall
El rollo sigue dando vuelta
The roll keeps turning
Tiemblan las persianas, se prende el motor
The blinds shake, the motor starts
Ya tengo encima la guitarra otra vez
I already have the guitar on me again
No me digas que no
Don't tell me no
Debería salir corriendo
I should run away
No me digas que no
Don't tell me no
Me vendría muy bien dejar mi cara al viento
It would do me good to expose my face to the wind
No me digas que no
Don't tell me no
Debería dejar pasar el tiempo
I should let time pass
No me digas que no
Don't tell me no
Me vendría muy bien dejar mi cuerpo tirado al...
It would do me good to let my body lie...
Tiempo de cabeza porque la gente se estresa
Headache time because people are stressed out
Mirarnos a los ojos ya parece una ciencia
Looking into each other's eyes seems like a science now
Quién soy, quien tú, no duermo las seis horas
Who am I, who are you, I don't get six hours of sleep
Me cambió en el carro y parezco otra persona
I change in the car and I look like a different person
No recuerdo bien que ruta tomé
I don't remember which route I took
Ni si es hora de tomarnos un
Or if it's time for a cup of tea
Pero estar despierta no es cuestión de suerte
But staying awake is not a matter of luck
Es que ando con la música muy fuerte
It's just that I'm listening to the music too loud
Y las contracturas nos pasan la factura
And the contractures are taking their toll on us
Y las apariencias nos quitan la vergüenza
And appearances are taking away our shame
Mirando perfiles contando quien más
Looking at profiles, counting who else is
Nos mira la cara a través del celular
Looking at our faces through their cell phones
Nadie quiere ser del montón
Nobody wants to be one of the crowd
Que resalte el culo de tu pantalón
Make the butt of your pants stand out
Instagram no es más bonito que el mar
Instagram is no prettier than the sea
Yo ya me fui con las olas
I've already gone with the waves
No, no, no, no
No, no, no, no
Me vendría muy bien dejar mi cuerpo tirado al...
It would do me good to let my body lie...
No, no, no, no
No, no, no, no
Me vendría muy bien dejar mi cuerpo tirado al sol
It would do me good to let my body lie in the sun
Sol
Sun
Atrapando todo el calor que el invierno se llevó
Catching all the warmth that winter took away
Oh
Oh
Persiguiendo canciones de amor solo porque hay
Chasing love songs just because there's
Sol
Sun
Sol
Sun
Tirada panza arriba, dejando en el mar todo el dolor
Lying on my belly, leaving all the pain in the sea
Sol
Sun
Todo sea por andar en calzón
Anything for walking around in my underwear





Авторы: Lorena Blume García


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.