Текст и перевод песни Lorena Blume - Romper y Salir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romper y Salir
Сломать и Выйти
Pisé
la
arena
mal
Я
ступила
на
песок
неверно,
Terreno
habitado
para
despoblar
На
землю
обитаемую,
чтобы
её
опустошить,
Y
salimos
a
bailar
И
мы
вышли
танцевать
Con
otros
animales
que
solían
estar
ahi
С
другими
животными,
что
бывали
здесь
прежде.
Hubo
un
poco
de
dos
Было
немного
нас
двоих,
Una
historia
de
otros
que
nunca
se
tocó
История
других,
к
которой
никто
не
прикасался.
Un
cigarro
y
una
canción
Сигарета
и
песня,
Unos
ojos
que
poquito
a
poco
sola
miro
Глаза,
которые
я
медленно
рассматриваю
сама.
Romper,
partir,
dividir
en
cuatro
Сломать,
разбить,
разделить
на
четыре,
Salir
despacio,
quitarnos
los
zapatos
Выйти
медленно,
снять
обувь,
Romper
candados,
abrazar
sin
embriagarnos
Сломать
замки,
обнять,
не
пьянея,
Salir,
correr,
despertar
a
todos
Выйти,
бежать,
разбудить
всех,
Que
se
escapen
de
los
codos
las
risas
Пусть
смех
вырывается
из
уголков
губ,
Que
no
importe
donde
se
aterriza
Пусть
не
важно,
где
мы
приземлимся.
Despertar
la
piel
Разбудить
кожу,
Enredarnos
en
palabras
que
nos
hacen
bien
Запутаться
в
словах,
которые
делают
нам
хорошо.
Un
acorde
menor
Минорный
аккорд
Y
otro
al
borde
que
en
orden
se
resolvió
И
ещё
один
на
грани,
который
разрешился
по
порядку.
Un
color
diferente
Другой
цвет,
Un
sonido
que
se
escapaba
del
diente
Звук,
срывающийся
с
губ.
Me
siento,
te
sientas
Я
сажусь,
ты
садишься,
Te
lanzo
un
secreto
debajo
de
la
mesa
Я
бросаю
тебе
секрет
под
стол.
Romper,
partir,
dividir
en
cuatro
Сломать,
разбить,
разделить
на
четыре,
Salir
despacio,
quitarnos
los
zapatos
Выйти
медленно,
снять
обувь,
Romper
candados,
abrazar
sin
embriagarnos
Сломать
замки,
обнять,
не
пьянея,
Salir,
correr,
despertar
a
todos
Выйти,
бежать,
разбудить
всех,
Que
se
escapen
de
los
codos
las
risas
Пусть
смех
вырывается
из
уголков
губ,
Que
no
importe
donde
se
aterriza
Пусть
не
важно,
где
мы
приземлимся.
Romper,
partir,
dividir
en
cuatro
Сломать,
разбить,
разделить
на
четыре,
Salir
despacio,
quitarnos
los
zapatos
Выйти
медленно,
снять
обувь,
Romper
candados,
abrazar
sin
embriagarnos
Сломать
замки,
обнять,
не
пьянея,
Salir,
correr,
despertar
a
todos
Выйти,
бежать,
разбудить
всех,
Que
se
escapen
de
los
codos
las
risas
Пусть
смех
вырывается
из
уголков
губ,
Que
no
importe
donde
se
aterriza
Пусть
не
важно,
где
мы
приземлимся.
Que
no
importe
donde
se
aterriza
Пусть
не
важно,
где
мы
приземлимся.
Que
no
importe
donde
se
aterriza
Пусть
не
важно,
где
мы
приземлимся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorena Blume García
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.