Текст и перевод песни Lorena Jiménez - Defiende Nuestro Amor (Envidia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Defiende Nuestro Amor (Envidia)
Defend Our Love (Envy)
Envidia,
por
eso
a
vos
te
dicen
Envy,
that's
why
they
call
you
Muchas
calumnias
mías.
All
these
slanders
about
me.
Envidia,
hay
mucha
gente
Envy,
there
are
so
many
people
Entrometida
en
nuestras
vidas.
Meddling
in
our
lives.
Yo
te
entregue
mi
amor
entero
y
verdadero
I
gave
you
all
my
love,
whole
and
true
Esa
es
la
envidia
que
tienen
por
ahí.
That's
the
envy
they
have
out
there.
Envidia,
me
sueñas
de
noche
y
me
nombras
de
día
Envy,
you
dream
of
me
at
night
and
you
name
me
by
day
Envidia,
yo
no
vivo
sin
tus
besos
vida
mía
Envy,
I
can't
live
without
your
kisses,
my
darling
Por
eso
hablan
para
ver
nuestro
fracaso
That's
why
they
talk
to
see
our
failure
Ya
no
hagas
caso
y
defiende
nuestro
amor.
Don't
pay
attention
and
defend
our
love.
Defiende,
defiende,
defiende
nuestro
amor
Defend,
defend,
defend
our
love
Defiende,
defiende,
por
el
bien
de
los
dos
Defend,
defend,
for
the
good
of
us
both
De
nuevo
calumnias,
defiende
nuestro
amor
New
slanders,
defend
our
love
Deciles
que
es
envidia,
deciles
por
favor.
Tell
them
it's
envy,
just
say
it.
Defiende,
defiende,
defiende
nuestro
amor
Defend,
defend,
defend
our
love
Defiende,
defiende,
por
el
bien
de
los
dos
Defend,
defend,
for
the
good
of
us
both
De
nuevo
calumnias,
defiende
nuestro
amor
New
slanders,
defend
our
love
Deciles
que
es
envidia,
deciles
por
favor.
Tell
them
it's
envy,
just
say
it.
Envidia,
falta
una
semana
Envy,
there's
only
a
week
left
Y
realizamos
el
casamiento
And
we'll
get
married
Recibe,
sólo
consejos
de
tus
padres
y
los
míos
Just
take
advice
from
your
parents
and
mine
Muchos
trataron
de
romper
nuestro
noviazgo
Many
tried
to
break
our
engagement
Pero
ha
triunfado
para
siempre
nuestro
amor.
But
our
love
has
triumphed
forever.
Defiende,
defiende,
defiende
nuestro
amor
Defend,
defend,
defend
our
love
Defiende,
defiende,
por
el
bien
de
los
dos
Defend,
defend,
for
the
good
of
us
both
De
nuevo
calumnias,
defiende
nuestro
amor
New
slanders,
defend
our
love
Deciles
que
es
envidia,
deciles
por
favor.
Tell
them
it's
envy,
just
say
it.
Defiende,
defiende,
defiende
nuestro
amor
Defend,
defend,
defend
our
love
Defiende,
defiende,
por
el
bien
de
los
dos
Defend,
defend,
for
the
good
of
us
both
De
nuevo
calumnias,
defiende
nuestro
amor
New
slanders,
defend
our
love
Deciles
que
es
envidia,
deciles
por
favor.
Tell
them
it's
envy,
just
say
it.
Envidia,
por
eso
a
vos
te
dicen
Envy,
that's
why
they
call
you
Muchas
calumnias
mías.
All
these
slanders
about
me.
Envidia,
hay
mucha
gente
Envy,
there
are
so
many
people
Entrometida
en
nuestras
vidas.
Meddling
in
our
lives.
Yo
te
entregue
mi
amor
entero
y
verdadero
I
gave
you
all
my
love,
whole
and
true
Esa
es
la
envidia
que
tienen
por
ahí.
That's
the
envy
they
have
out
there.
Envidia,
me
sueñas
de
noche
y
me
nombras
de
día
Envy,
you
dream
of
me
at
night
and
you
name
me
by
day
Envidia,
yo
no
vivo
sin
tus
besos
vida
mía
Envy,
I
can't
live
without
your
kisses,
my
darling
Por
eso
hablan
para
ver
nuestro
fracaso
That's
why
they
talk
to
see
our
failure
Ya
no
hagas
caso
y
defiende
nuestro
amor.
Don't
pay
attention
and
defend
our
love.
Defiende,
defiende,
defiende
nuestro
amor
Defend,
defend,
defend
our
love
Defiende,
defiende,
por
el
bien
de
los
dos
Defend,
defend,
for
the
good
of
us
both
De
nuevo
calumnias,
defiende
nuestro
amor
New
slanders,
defend
our
love
Deciles
que
es
envidia,
deciles
por
favor.
Tell
them
it's
envy,
just
say
it.
Defiende,
defiende,
defiende
nuestro
amor
Defend,
defend,
defend
our
love
Defiende,
defiende,
por
el
bien
de
los
dos
Defend,
defend,
for
the
good
of
us
both
De
nuevo
calumnias,
defiende
nuestro
amor
New
slanders,
defend
our
love
Deciles
que
es
envidia,
deciles
por
favor.
Tell
them
it's
envy,
just
say
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.