Lorentz - När allt det här är över - перевод текста песни на немецкий

När allt det här är över - Lorentzперевод на немецкий




När allt det här är över
Wenn all das hier vorbei ist
Du fick mina demons, du fick mina angels
Du bekamst meine Dämonen, du bekamst meine Engel
Allt som var kefft och som var bra att va med någon famous
Alles, was schlecht war und was gut daran war, mit jemand Berühmtem zusammen zu sein
Du var mina lögner, du var min realest
Du warst meine Lügen, du warst meine Echteste
Du var min stress, min semester i Antibes
Du warst mein Stress, mein Urlaub in Antibes
Inte din perfekta, men kanske din bästa
Nicht deine Perfekte, aber vielleicht deine Beste
Inte alltid den bästa, fattade att du lessna
Nicht immer die Beste, verstand, dass du es satt hattest
Mm vet jag är messed up, mm vet det var kefft att
Mm, weiß, ich bin durcheinander, mm, weiß, es war scheiße, dass
Jag drog när du stod där i hallen helt dressed up
Ich ging, als du da in der Halle standest, ganz aufgebrezelt
Vi fuckade upp det, men allt var värt det
Wir haben es vermasselt, aber alles war es wert
crazy i LA, baby du är värd det
Durchdrehen in LA, Baby, du bist es wert
Dom sa du vet inte vad du har förrän det är gone
Sie sagten, du weißt nicht, was du hast, bis es weg ist
Jag sa du vet inte vem du är förrän du är en star
Ich sagte, du weißt nicht, wer du bist, bis du ein Star bist
När allt det här är över hoppas du att du minns mig
Wenn all das hier vorbei ist, hoffe ich, dass du dich an mich erinnerst
Hoppas jag att du minns mig
Hoffe ich, dass du dich an mich erinnerst
Jag tror du bor i Stockholm nu, jag hoppas allting är lugnt
Ich glaube, du wohnst jetzt in Stockholm, ich hoffe, alles ist ruhig
Antar att du gått ut nu och är trött att flytta runt
Nehme an, du bist jetzt ausgegangen und hast es satt, herumzuziehen
Du ska veta att jag saknar dig, allt annat vore en lögn
Du sollst wissen, dass ich dich vermisse, alles andere wäre eine Lüge
Hoppas inte den här skivan når dig fel tidpunkt
Hoffe nicht, dass diese Platte dich zur falschen Zeit erreicht
Jag har hört att du kanske träffar någon ny
Ich habe gehört, dass du vielleicht jemanden Neues triffst
Svårt att veta när jag inte längre följer dig IG
Schwer zu wissen, wenn ich dir nicht mehr auf IG folge
Borde inte ringa dig, men det är svårt att låta bli
Sollte dich nicht anrufen, aber es ist schwer, es zu lassen
Efter några glas champagne om jag vet hur jag blir
Nach ein paar Gläsern Champagner, wenn ich weiß, wie ich werde
Jag tror jag måste crasha ditt bröllop till det här
Ich glaube, ich muss deine Hochzeit damit crashen
Han verkar fett najs, men han är inte det här
Er scheint echt nett zu sein, aber er ist nicht das hier
Jag tror jag måste crasha ditt bröllop, tyvärr
Ich glaube, ich muss deine Hochzeit crashen, tut mir leid
Stå dansgolvet, sjunga Nothing Compares
Auf der Tanzfläche stehen, Nothing Compares singen
Nothing Compares 2 U
Nothing Compares 2 U
I'm a fool to you
I'm a fool to you
I'm a fool
I'm a fool
Boy du är en fool, boy du är en fool
Boy, du bist ein Narr, Boy, du bist ein Narr
Boy du är en fool, men begåvad och cool
Boy, du bist ein Narr, aber so begabt und so cool
Boy du är en fool, boy du är en fool
Boy, du bist ein Narr, Boy, du bist ein Narr
Boy du är en fool, men begåvad och cool
Boy, du bist ein Narr, aber so begabt und so cool
Boy du är en fool, boy du är en foll
Boy, du bist ein Narr, Boy, du bist ein Narr
Boy du är en foom, men begåvad och cool
Boy, du bist ein Narr, aber so begabt und so cool
Asså Lorentz, jag är lost for words
Also Lorentz, mir fehlen die Worte
Vad, vad håller du med
Was, was machst du da?
Ja men prata med mig nu
Ja, aber rede jetzt mit mir
Asså vad ska du säga
Also, was willst du sagen?
Vad gör du här
Was machst du hier?
Du är ju sjuk i huvet, har du tänkt ens typ mej
Du bist ja verrückt, hast du überhaupt an mich gedacht?
Du vet det här var här min grej, det här var min dag här
Du weißt, das war so mein Ding, das war mein Tag hier
Alltså det är det sjukaste jag varit med om
Also, das ist das Verrückteste, was ich je erlebt habe
En dag i en dag av alla dagar typ skulle det här handla om dig, o
Eines Tages, ausgerechnet an einem Tag wie diesem, sollte es so um dich gehen, und
Ch du typ kommer hit och tror här att det
Und du kommst hierher und denkst, dass es so
Här handlar om dej som alltid, allt handlar om dig
Hier geht es wie immer um dich, alles dreht sich um dich
Du är helt sjukt i huvet, jag hatar dig
Du bist total verrückt, ich hasse dich
Du kommer hit oinbjuden till mitt bröllop
Du kommst hier uneingeladen zu meiner Hochzeit
Asså du är liksom, ah jag blir tokig
Also, du bist, ah, ich werde verrückt
Tänker du bara dig själv
Denkst du nur an dich selbst?
Du är sjuk i huvet, det är för sent
Du bist verrückt, es ist zu spät
Du förstör ju allt alltså
Du machst ja alles kaputt
Asså har du någonsin tänkt nånting annat än dig själv
Also, hast du jemals an etwas anderes gedacht als an dich selbst?





Авторы: Lorentz Berger, Vito Grasso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.