Текст и перевод песни Lorenzo Baglioni - Piuttosto che (con il Pedante)
Piuttosto che (con il Pedante)
Скорее чем (с Педантом)
Gli
arti
superiori
al
cielo
per
la
grammatica
italiana
Руки
вверх
ради
итальянской
грамматики
Crusca
DJ
alla
console
Круска-DJ
за
пультом
Mami
non
si
arrabbia
se
fai
after
nel
privé
Мама
не
сердится,
если
ты
потусуешься
в
закрытом
клубе
Ma
poi
sbrocca,
quando
sbagli
la
locuzione
"Piuttosto
che"
Но
потом
сходит
с
ума,
когда
ты
неправильно
употребляешь
выражение
"скорее
чем"
Stop,
definizione
Стоп!
Определение
"Piuttosto
che"
è
una
locuzione
congiuntiva
"Скорее
чем"
- это
соединительное
выражение
Prima
di
un'avversativa
o
comparativa
Предшествует
противопоставлению
или
сравнению
Ma
c'era
tanta
gente
che
lo
utilizzava
Но
многие
его
использовали
Con
accezione
disgiuntiva
e
non
se
ne
curava
В
разделительном
значении
и
не
волновались
Ma
quest'uso
è
fortemente
deprecato
Но
такое
употребление
решительно
осуждается
Oltre
che
semanticamente
deviato
Помимо
того,
что
отклоняется
от
смыслового
значения
Ecco
l'errore
che
facciamo
nel
parlato:
Вот
ошибка,
которую
мы
совершаем
в
разговорной
речи:
"Amo',
potremmo
andare
in
centro
"Дорогая,
мы
могли
бы
поехать
в
центр
Piuttosto
che
al
cine',
piuttosto
che
al
mercato"
Скорее
чем
в
кино,
скорее
чем
на
рынок"
E
se
vuoi
che
te
lo
spieghi,
grida
"Oh-oh"
(Oh-oh)
А
если
ты
хочешь,
чтобы
я
объяснил,
кричи
"О-о-о"
(О-о-о)
E
se
vuoi
che
te
lo
esponga,
canta
"Eh"
(Eh-eh)
И
если
ты
хочешь,
чтобы
я
подробно
рассказал,
пой
"Э-э-э"
(Э-э-э)
E
se
vuoi
fare
un
ripasso,
grida
"Oh-oh"
(Oh-oh)
И
если
ты
хочешь
повторить,
кричи
"О-о-о"
(О-о-о)
E
allora
spiegazione
sul
"Piuttosto
che"
И
тогда
объяснение
"скорее
чем"
La
regola
che
serve
è
una
e
una
sola
Единственное
и
главное
правило
È
l'inno
dei
linguisti,
tutti
in
pista
che
si
vola
Это
гимн
лингвистов,
все
на
танцпол,
улетаем
La
regola
che
serve
è
una
e
una
sola
Единственное
и
главное
правило
Ed
è
tutto
quel
che
occorre
sul
"Piuttosto
che"
И
все,
что
нужно
по
поводу
"скорее
чем"
Siete
pronti?
(Sì)
Вы
готовы?
(Да)
Siete
caldi?
(Sì)
Вы
разогреты?
(Да)
Ecco
qui
la
regola
che
scaccia
le
paure
Вот
правило,
которое
отгонит
страхи
"Piuttosto
che"
non
vuol
dire
"Oppure"
"Скорее
чем"
не
значит
"или"
Più,
più,
più,
più,
più,
più,
più,
piuttosto
che
Больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
скорее
чем
Più,
più,
più,
più,
più,
più,
più,
piuttosto
che
Больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
скорее
чем
Più,
più,
più,
più,
più,
più,
più
(Adoro)
Больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
больше
(обожаю)
Più,
più,
più,
più,
più,
più,
più
Больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
больше
"Piuttosto
che"
non
vuol
dire
"Oppure"
"Скорее
чем"
не
значит
"или"
E
l'utilizzo
giusto
del
"Piuttosto
che"
И
правильное
употребление
"скорее
чем"
È
quando
intendi
"Invece
di"
o
"Anziché"
Когда
ты
имеешь
в
виду
"вместо
этого"
или
"вместо
того,
чтобы"
E
questo
esempio
lo
dimostrerà
anche
a
te
И
этот
пример
продемонстрирует
это
тебе
"Amo',
stasera,
piuttosto
che
uscire
con
il
Giampi
rimango
a
casa"
"Дорогая,
сегодня
вечером,
скорее
чем
выйти
с
Джанпи,
я
останусь
дома"
E
se
vuoi
che
lo
rispieghi,
grida
"Oh-oh"
(Oh-oh)
А
если
ты
хочешь,
чтобы
я
пересказал,
кричи
"О-о-о"
(О-о-о)
E
se
vuoi
approfondire,
canta
"Eh-eh"
(Eh-eh)
И
если
ты
хочешь
углубиться,
пой
"Э-э-э"
(Э-э-э)
E
se
ancora
non
ti
è
chiaro,
grida
"Oh-oh"
(Oh-oh)
И
если
тебе
еще
не
ясно,
кричи
"О-о-о"
(О-о-о)
Arriva
il
ripassone
sul
"Piuttosto
che"
Грядет
повторный
разбор
"скорее
чем"
La
regola
che
serve
è
una
e
una
sola
Единственное
и
главное
правило
È
l'inno
dei
linguisti,
tutti
in
pista
che
si
vola
Это
гимн
лингвистов,
все
на
танцпол,
улетаем
La
regola
che
serve
è
una
e
una
sola
Единственное
и
главное
правило
Ed
è
tutto
quel
che
occorre
sul
"Piuttosto
che"
И
все,
что
нужно
по
поводу
"скорее
чем"
Siete
pronti?
(Sì)
Вы
готовы?
(Да)
Siete
caldi?
(Sì)
Вы
разогреты?
(Да)
Ecco
qui
la
regola
che
scaccia
le
paure
Вот
правило,
которое
отгонит
страхи
"Piuttosto
che"
non
vuol
dire
"Oppure"
"Скорее
чем"
не
значит
"или"
Se
non
ce
lo
rispieghi,
noi
non
ce
ne
andiamo
Если
ты
нам
не
перескажешь,
мы
не
уйдем
Se
non
ce
lo
rispieghi,
noi
non
ce
ne
andiamo
Если
ты
нам
не
перескажешь,
мы
не
уйдем
Se
non
ce
lo
rispieghi,
noi
non
ce
ne
andiamo
Если
ты
нам
не
перескажешь,
мы
не
уйдем
Okay,
mi
avete
persuaso,
prendete
appunti
Хорошо,
вы
меня
убедили,
записывайте
Ri-siete
pronti?
(Sì)
Снова
готовы?
(Да)
Ri-siete
caldi?
(Sì)
Снова
разогреты?
(Да)
Ri-ecco
qui
la
regola
che
scaccia
le
paure
Снова
вот
правило,
которое
отгонит
страхи
"Piuttosto
che"
non
vuol
dire
"Oppure"
"Скорее
чем"
не
значит
"или"
Più,
più,
più,
più,
più,
più,
più,
piuttosto
che
Больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
скорее
чем
Più,
più,
più,
più,
più,
più,
più,
piuttosto
che
Больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
скорее
чем
Più,
più,
più,
più,
più,
più,
più
(Adoro)
Больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
больше
(обожаю)
Più,
più,
più,
più,
più,
più,
più
Больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
больше,
больше
"Piuttosto
che"
non
vuol
dire
"Oppure"
"Скорее
чем"
не
значит
"или"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Baglioni, Michele Baglioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.