Текст и перевод песни Lorenzo De Monteclarò - A Poco También de Mi Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Poco También de Mi Muerte
A Little While Also from My Death
A
poco
tiempo
de
mi
muerte
A
little
while
also
from
my
death
Te
quise
saludar
con
esta
carta
I
wanted
to
greet
you
with
this
letter
Ya
extraño
tus
besos
y
caricias
I
already
miss
your
kisses
and
caresses
Maldigo
y
aborrezco
la
distancia
I
curse
and
abhor
the
distance
Que
un
día
te
separaran
de
mi
lado
That
one
day
separated
you
from
my
side
Llenando
mi
vida
de
nostalgia
Filling
my
life
with
nostalgia
A
diario
rezo
por
las
noches
I
pray
daily
at
night
Pensando
donde
estas
y
que
te
pasa
Thinking
about
where
you
are
and
what's
happening
to
you
Quisiera
mirar
tu
risa
alegre
I
would
like
to
see
your
cheerful
laugh
again
Levanta
tu
presencia
nuestra
casa
Your
presence
illuminates
our
house
Por
eso
a
dios
le
pido
con
mis
rezos
Because
of
that,
I
ask
God
with
my
prayers
Que
nunca
te
suceda
una
desgracia
That
nothing
unfortunate
ever
happens
to
you
El
día
que
tú
quisieras
visitarme
The
day
that
you
would
like
to
visit
me
Le
ganas
a
la
muerte
la
carrera
You
will
beat
death
to
the
finish
line
Que
cosa
no
daría
por
abrazate
What
would
I
not
give
to
hug
you
No
vengas
hasta
el
día
que
yo
me
muera
Don't
come
until
the
day
I
die
Prohibido
que
me
llores
en
la
tumba
It
is
forbidden
for
you
to
cry
for
me
at
my
grave
En
vida
necesito
que
me
quieras
In
life
I
need
you
to
love
me
Yo
te
deseo
con
toda
el
alma
I
want
with
all
my
soul
Que
nunca
tengas
una
pena
That
you
never
have
any
sorrow
Si
tienes
hijos,
que
te
cuiden
If
you
have
children,
may
they
look
after
you
Que
tú
los
veas
hasta
que
mueras
May
you
see
them
until
you
die
Que
estén
bien
firmes
en
tu
amor
May
they
be
firm
in
their
love
for
you
Como
el
arbol
a
la
tierra
Like
the
tree
is
firm
in
the
earth
No
te
escribí
por
molestarte
I
did
not
write
to
annoy
you
Comprende
que
el
llamado
de
la
sangre
Understand
that
the
call
of
the
blood
Me
hace
que
te
quiera
y
que
te
busque
Makes
me
want
you
and
seek
you
out
Como
cuando
eras
niño
acariciarte
As
when
you
were
a
child,
to
caress
you
Mis
últimos
besos
quiero
darte
I
want
to
give
you
my
last
kisses
Para
que
no
te
olvides
de
tu
padre
So
that
you
will
not
forget
your
father
Si
llega
el
día
que
tengas
hijos
If
the
day
comes
that
you
have
children
A
dios
le
pido
que
te
den
cuidados
I
ask
God
that
they
give
you
care
Que
siempre
te
llenen
de
ternura
May
they
always
fill
you
with
tenderness
Que
nunca
se
separen
de
tu
lado
May
they
never
leave
your
side
No
sabes
la
cruz
que
van
cargando
You
do
not
know
the
cross
that
they
will
bear,
Los
padres
cuando
están
abandonados
Parents
when
they
are
abandoned
El
día
que
tú
quisieras
visitarme
The
day
that
you
would
like
to
visit
me
Le
ganas
a
la
muerte
la
carrera
You
will
beat
death
to
the
finish
line
Que
cosa
no
daría
por
abrazate
What
would
I
not
give
to
hug
you
No
vengas
hasta
el
día
que
yo
me
muera
Don't
come
until
the
day
I
die
Prohibido
que
me
llores
en
la
tumba
It
is
forbidden
for
you
to
cry
for
me
at
my
grave
En
vida
necesito
que
me
quieras
In
life
I
need
you
to
love
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teodoro Bello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.