Lorenzo De Monteclarò - Eran Cuatro De A Caballo - перевод текста песни на немецкий

Eran Cuatro De A Caballo - Lorenzo De Monteclaròперевод на немецкий




Eran Cuatro De A Caballo
Es Waren Vier zu Pferd
Eran cuatro de a caballo
Es waren vier zu Pferd
De aquel real del Mapimí
Aus jenem Real del Mapimí
Huyendo de la cordada
Auf der Flucht vor der Cordada
Se escondieron por ahí
Versteckten sie sich dort
Pancho era de aquellos cuatro
Pancho war einer dieser Vier
El más feroz y sanguinario
Der Wildeste und Blutrünstigste
Pues una vez, mató a un cura
Denn einmal tötete er einen Priester
Cuando resaba a un rosario
Als er gerade den Rosenkranz betete
Y Mariano por su gusto
Und Mariano nach seinem Belieben
Cuántos pueblos incendió
Wie viele Dörfer zündete er an
Y para estar más contento
Und um noch zufriedener zu sein
Los trenes descarriló
Ließ er Züge entgleisen
Eran cuatro de a caballo
Es waren vier zu Pferd
De aquel real del Mapimí
Aus jenem Real del Mapimí
Y como eran muy felones
Und da sie sehr ruchlos waren
Se escondieron por ahí
Versteckten sie sich dort
A Guillermo le gustaba
Guillermo gefiel es
El robarse a las doncellas
Jungfrauen zu rauben
Ofreciéndoles la gloria
Ihnen die Herrlichkeit versprechend
Con la luna y las estrellas
Mit dem Mond und den Sternen
Y nos faltaba Felipe
Und da war noch Felipe
Un bandido muy sagaz
Ein sehr schlauer Bandit
Que soñaba con el golpe
Der vom großen Coup träumte
Robarse la catedral
Die Kathedrale auszurauben
Eran cuatro de a caballo
Es waren vier zu Pferd
De aquel real del Mapimí
Aus jenem Real del Mapimí
Huyendo de la cordada
Auf der Flucht vor der Cordada
Se escondieron por ahí
Versteckten sie sich dort
Mariano, allá viene el tren
Mariano, da kommt der Zug
Lo vas a descarrilar
Du willst ihn entgleisen lassen!
Francisco, deja a ese cura
Francisco, lass diesen Priester
No lo vayas a matar
Bring ihn nicht um!
Ten compasión, ya Guillermo
Hab doch Erbarmen, Guillermo
De esa joven virginal
Mit dieser jungen Jungfrau
¿Dónde la escondes, Felipe
Wo versteckst du sie dann, Felipe,
Si te robas catedral?
Wenn du die Kathedrale raubst?
Ese es puro Papirín Durango
Das ist der echte Papirín Durango!
Hey, ahí está el Ojuela, también
Hey, da ist auch Ojuela!
Eran cuatro de a caballo
Es waren vier zu Pferd
De aquel real del Mapimí
Aus jenem Real del Mapimí
Dios los haya perdonado
Möge Gott ihnen vergeben haben
Pues los mataron ahí
Denn sie wurden dort getötet





Авторы: Lorenzo Hernandez Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.