Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese Señor de las Canas
Этот седовласый господин
Nadie
sabe
cuanto
tiempo
Никто
не
знает,
сколько
времени
Traía
cargando
amarguras
Он
носил
в
себе
горечь,
Como
recuerdo
a
mí
viejo
Как
я
помню
моего
старика
Y
sus
tantas
aventuras.
И
его
многочисленные
приключения.
Se
le
volvieron
los
a
Его
годы
превратились
En
su
rostro
una
madeja
В
спутанный
клубок
на
его
лице,
Y
transformó
su
sonrisa
И
преобразили
его
улыбку
Tan
sólo
por
una
mueca.
В
простую
гримасу.
Sí
encuentras
en
tú
camino
Если
ты
встретишь
на
своем
пути
A
un
hombre
que
va
llorando
Мужчину,
который
плачет,
Dile
que
a
diario
en
mis
rezos
Скажи
ему,
что
ежедневно
в
своих
молитвах
Su
nombre
voy
pronunciando.
Я
произношу
его
имя.
Por
señas
tiene
ojos
tristes
У
него
печальные
глаза,
Herido
su
coraz
Ранено
его
сердце,
Es
viejo
y
de
pelo
blanco
Он
стар
и
седовлас,
Su
mirada
puro
amor.
Его
взгляд
— чистая
любовь.
Ese
señor
de
las
canas
Этот
седовласый
господин,
Que
en
las
buenas
y
en
las
malas
Который
и
в
радости,
и
в
горе
Siempre
supo
responder.
Всегда
знал,
как
поступить.
Fué
pobre
allá
por
su
infancia
Он
был
беден
в
детстве,
Tuvo
un
poco
de
ignorancia
Немного
невежественен,
Pero
la
logró
vencer.
Но
смог
это
преодолеть.
Sí
encuentras
en
tú
camino
Если
ты
встретишь
на
своем
пути
A
un
hombre
que
va
llorando
Мужчину,
который
плачет,
Dile
que
a
diario
en
mis
rezos
Скажи
ему,
что
ежедневно
в
своих
молитвах
Su
nombre
voy
pronunciando.
Я
произношу
его
имя.
Andador
de
mil
veredas
Путник
тысячи
троп,
De
pueblos
y
calles
viejas
Старых
городов
и
улиц,
Donde
quedaron
sus
a
Где
остались
его
годы,
Donde
acabaron
sus
penas.
Где
закончились
его
печали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Mendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.