Lorenzo De Monteclarò - La Medallita de Oro - перевод текста песни на немецкий

La Medallita de Oro - Lorenzo De Monteclaròперевод на немецкий




La Medallita de Oro
Das goldene Medaillon
En una mesa señores
An einem Tisch, meine Herren,
Perdí lo que más quería
Verlor ich, was ich am meisten liebte.
Era una medalla de oro
Es war ein goldenes Medaillon,
Que me dio mi madre un día
Das mir meine Mutter eines Tages gab.
La jugué por un tequila
Ich verspielte es für einen Tequila,
Mala ya la suerte mía
Schlecht war schon mein Glück.
(Mala ya la suerte mía)
(Schlecht war schon mein Glück)
Un domingo en la mañana
An einem Sonntagmorgen
Un amigo me avisaba
Benachrichtigte mich ein Freund,
Que la mujer que yo amaba
Dass die Frau, die ich liebte,
Con otro hombre se casaba
Einen anderen Mann heiratete.
Me dirijí a una cantina
Ich ging in eine Cantina,
A ver si ahí la olvidaba
Um zu sehen, ob ich sie dort vergessen könnte.
(A ver si ahí la olvidaba)
(Um zu sehen, ob ich sie dort vergessen könnte)
Serían las 11 o las 12
Es mochte elf oder zwölf Uhr sein,
O las dos de la mañana
Oder zwei Uhr morgens.
Borracho y ya, sin dinero
Betrunken und schon ohne Geld,
La sinfo no la tocaba
Die Musikbox spielte nicht.
Me desprendí la medalla
Ich nahm das Medaillon ab,
Era lo que me quedaba
Es war, was mir geblieben war.
(Era lo que me quedaba)
(Es war, was mir geblieben war)
Eh, aja-ja-ja
Eh, ahahaha
Dicen que yo llegué al baile
Man sagt, ich kam zum Tanz,
Cuando mi Aurora rayaba
Als die Morgenröte anbrach.
Al ver en brazos de otro hombre
Als ich in den Armen eines anderen Mannes
A la mujer que yo amaba
Die Frau sah, die ich liebte,
Le descargué la pistola
Entlud ich meine Pistole auf sie,
Cuando de se burlaba
Als sie mich verspottete.
(Cuando de se burlaba)
(Als sie mich verspottete)
Por eso tras de las rejas
Deshalb hinter Gittern
Al cielo perdón imploro
Flehe ich den Himmel um Vergebung an.
Matarla no me arrepiento
Sie getötet zu haben, bereue ich nicht,
Aunque fue mi gran tesoro
Obwohl sie mein großer Schatz war.
Lo que lloro y lo que siento
Was ich beweine und was ich bedauere,
Es la medallita de oro
Ist das goldene Medaillon.
(Es la medallita de oro)
(Ist das goldene Medaillon)





Авторы: Rafael Buendia Diaz De Leon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.