Lorenzo De Monteclarò - Maldito Dinero - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lorenzo De Monteclarò - Maldito Dinero




Maldito Dinero
Проклятые деньги
Maldito dinero
Проклятые деньги,
tienes la culpa
ты во всем виновата,
De todas mis penas
виной всех моих бед.
Nunca fuiste mío
Ты никогда не была моей,
Nunca en mis bolsillos hiciste tu nido
никогда в моих карманах не вила гнезда.
Como me faltaste
Как же мне тебя не хватало!
Nunca tuve amores
У меня не было любви,
Ni tampoco amigos
ни друзей,
No saben mi nombre
никто не знает моего имени,
Para mencionarme
чтобы ко мне обратиться,
Me llaman mendigo
меня зовут нищим.
Yo que las penas
Я знаю, что печали,
Que viajan conmigo
что путешествуют со мной,
Son de color negro
черного цвета.
Y si no me rindo
И если я не сдаюсь,
Es por la esperanza
то лишь из-за надежды
De hacer algo bueno
сделать что-то хорошее.
Aunque soy un paria, una marioneta
Хотя я и пария, марионетка
En mi mundo incierto
в моем неопределенном мире,
Envidia no siento
зависти я не испытываю
De mis semejantes
к себе подобным.
Bendito sea el cielo
Благословенны небеса!
Ya vendrá la mía, morirán mis penas, cambiará mi suerte
Еще придет мой час, умрут мои печали, изменится моя судьба.
Tal vez en mis sueños
Может быть, во снах,
Mis más grandes sueños
в моих самых больших мечтах,
Ya ni me interesen
мне уже ничего не интересно.
Y si no me cambia seguiré bordeando mi negro sendero
А если не изменится, я продолжу идти по своему черному пути.
Al fin ni los dioses
В конце концов, ни боги,
Ni el sol, ni la tierra
ни солнце, ни земля,
Ni el mar son eternos
ни море не вечны.
Las hojas del tiempo
Листья времени
Habrán de escribirse
будут написаны,
Aunque llueva fuego
даже если пойдет огненный дождь.
Somos pasajeros
Мы всего лишь пассажиры,
Solamente el alma
только душа
Tiene vuelo eterno
обладает вечным полетом.
Si no me disculpo
Если я не извиняюсь,
Es porque en la vida
то потому, что в жизни
No aprendí a inclinarme
я не научился кланяться.
Para no ofenderlos
Чтобы не оскорбить вас,
Aquí la dejamos
я на этом закончу,
Tengo que marcharme
мне пора уходить.
Ya vendrá la mía, morirán mis penas, cambiará mi suerte
Еще придет мой час, умрут мои печали, изменится моя судьба.
Tal vez en mis sueños
Может быть, во снах,
Mis más grandes sueños
в моих самых больших мечтах,
Ya ni me interesen
мне уже ничего не интересно.
Y si no me cambia seguiré bordeando mi negro sendero
А если не изменится, я продолжу идти по своему черному пути.
Al fin ni los dioses
В конце концов, ни боги,
Ni el sol, ni la tierra
ни солнце, ни земля,
Ni el mar son eternos
ни море не вечны.





Авторы: Paulino Vargas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.