Lorenzo De Monteclarò - Nocturno A Rosario - 2003 - Remaster - перевод текста песни на английский

Nocturno A Rosario - 2003 - Remaster - Lorenzo De Monteclaròперевод на английский




Nocturno A Rosario - 2003 - Remaster
Nocturne to Rosario - 2003 - Remaster
Mi bien yo necesito decirte que te quiero,
My dearest, I need to tell you I love you,
Decirte que te adoro con todo el corazón.
To tell you I adore you with all my heart.
Que es mucho lo que sufro, que es mucho lo que lloro,
That I suffer so much, that I cry so much,
Que ya no puedo tanto al grito en que te imploro,
That I can no longer bear the cry in which I implore you,
Te imploro y te abro el nombre de mi única ilusión.
I implore you and I open the name of my only illusion to you.
De noche cuando pongo mi sienes en la almohada
At night, when I lay my temples on the pillow,
Hacia otro mundo quiere mi espíritu volver.
My spirit wants to return to another world.
Camino mucho y mucho y al fin de la jornada,
I walk for a long time and at the end of the journey,
La sombra de mi madre se pierde en la nada.
My mother's shadow fades into nothingness.
Y de nuevo vuelves ha mi alma aparecer.
And you come back to appear in my soul again.
También quiero que sepas que ya hace muchos días,
I also want you to know that for many days now,
Estoy enfermo y pálido de tanto no dormir.
I have been sick and pale from lack of sleep.
Que son mis noches negras tan negras y sombrías,
That my nights are so black and gloomy,
Que ya se han muerto todas las esperanzas mías,
That all my hopes have died,
Que ya no se ni adonde se acaba el porvenir.
That I no longer know where the future ends.
Que hermoso hubiera sido vivir bajo a aquel techo,
How wonderful it would have been to live under that roof,
Los dos unidos siempre amándonos los dos.
The two of us always united, loving each other.
siempre enamorada yo siempre satisfecho,
You always in love, I always satisfied,
Los dos una sola alma los dos un solo pecho,
The two of us one soul, the two of us one heart,
Y en medio de nosotros mi madre como un dios.
And in the midst of us, my mother like a god.
Y luego que ya estaba cumplido tu santuario
And once your sanctuary was fulfilled
La lampara encendida su velo en el altar
The lamp lighted, its veil on the altar,
La luz de la mañana detrás del campanario
The light of morning behind the bell tower
Chispeando las antorchas humeando el incensario
Sparkling the torches, smoking the censer,
Y abierta aya a lo lejos la puerta de mi hogar
And open there in the distance, the door of my home.
Adiós por la vez última amor de mis amores,
Farewell for the last time, love of my loves,
La luz de las tinieblas, esencias de las flores,
The light of darkness, essence of flowers,
La mira del poeta, mi juventud adiós.
The gaze of the poet, my youth, farewell.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.