Lorenzo De Monteclarò - Nocturno a Rosario (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lorenzo De Monteclarò - Nocturno a Rosario (Remastered)




Nocturno a Rosario (Remastered)
Ноктюрн для Росарио (Ремастеринг)
Mi bien yo necesito decirte que te quiero,
Любимая, мне нужно сказать тебе, что я люблю тебя,
Decirte que te adoro con todo el corazón.
Сказать, что я обожаю тебя всем сердцем.
Que es mucho lo que sufro, que es mucho lo que lloro,
Что я очень страдаю, что я много плачу,
Que ya no puedo tanto al grito en que te imploro,
Что я больше не могу выносить крик, которым я тебя умоляю,
Te imploro y te abro el nombre de mi única ilusión.
Умоляю тебя и открываю тебе имя моей единственной мечты.
De noche cuando pongo mi sienes en la almohada
Ночью, когда я кладу голову на подушку,
Hacia otro mundo quiere mi espíritu volver.
Мой дух хочет вернуться в другой мир.
Camino mucho y mucho y al fin de la jornada,
Я долго иду, и в конце пути,
La sombra de mi madre se pierde en la nada.
Тень моей матери теряется в никуда.
Y de nuevo vuelves ha mi alma aparecer.
И ты снова появляешься в моей душе.
También quiero que sepas que ya hace muchos días,
Я также хочу, чтобы ты знала, что уже много дней
Estoy enfermo y pálido de tanto no dormir.
Я болен и бледен оттого, что не сплю.
Que son mis noches negras tan negras y sombrías,
Что мои ночи черные, такие черные и мрачные,
Que ya se han muerto todas las esperanzas mías,
Что все мои надежды уже умерли,
Que ya no se ni adonde se acaba el porvenir.
Что я уже не знаю, где кончается будущее.
Que hermoso hubiera sido vivir bajo a aquel techo,
Как прекрасно было бы жить под той крышей,
Los dos unidos siempre amándonos los dos.
Мы вдвоем, всегда любя друг друга.
siempre enamorada yo siempre satisfecho,
Ты всегда влюбленная, я всегда довольный,
Los dos una sola alma los dos un solo pecho,
Мы оба одна душа, мы оба одно сердце,
Y en medio de nosotros mi madre como un dios.
И между нами моя мать, как божество.
Y luego que ya estaba cumplido tu santuario
И после того, как твой храм был завершен,
La lampara encendida su velo en el altar
Лампа горит, ее фата на алтаре,
La luz de la mañana detrás del campanario
Утренний свет из-за колокольни,
Chispeando las antorchas humeando el incensario
Искрящиеся факелы, дымящийся кадильница,
Y abierta aya a lo lejos la puerta de mi hogar
И открытая там, вдали, дверь моего дома.
Adiós por la vez última amor de mis amores,
Прощай, в последний раз, любовь моей любви,
La luz de las tinieblas, esencias de las flores,
Свет тьмы, сущность цветов,
La mira del poeta, mi juventud adiós.
Вдохновение поэта, моя юность, прощай.





Авторы: Manuel S. Acuna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.